274 THE GOIDELIC LANGUAGES
standing’; till ‘return’, tilleadh ‘(act of) returning’. The verbal noun is neutral as to voice,
for example, briseadh na cloiche can mean, according to context, ‘the breaking (e.g.,
John’s breaking) of the stone’ or ‘(the fact of) the stone’s being broken (by John)’. The
form of the verbal noun is not predictable, though some rules of thumb apply (see ‘Deri-
vational morphology’ below). It is most frequently used in conjunction with other verbs,
especially the verb tha ‘is’, to express progressive action and other aspectual nuances.
The preposition a* (a reduced form of do ‘to, for’) can be used with the verbal noun
in a construction resembling the English infi nitive in cases like tha mi a’ dol a choimh-
ead ‘I am going to watch’. Frequently, however, the English infi nitive corresponds to the
Scottish Gaelic verbal noun itself, for example, ‘I want to watch’ is tha mi ag iarraidh
coimhead; ‘I would prefer to stand’ is b’fheàrr leam seasamh. The verbal noun of the
verb tha ‘is’, i.e., bith ‘being’ is used only as a noun (‘being, existence’) in Modern Scot-
tish Gaelic and a bhith does duty for verbal constructions requiring either verbal noun or
‘infi nitive’, e.g., is toigh leam a bhith an seo ‘I like being/to be here’.
A verbal adjective is formed from many (but by no means all) Scottish Gaelic verbs.
It corresponds to the English past- participle passive, and is formed by the addition of
- ta/- te to the base form of the verb, e.g., pòs ‘marry’, pòsta ‘married’; bris ‘break’, briste
‘broken’. In some cases a non- palatalized root- fi nal consonant is permitted to co- exist
with the palatalized form of the ending, e.g., dèante (beside dèanta) ‘done, completed’.
Other parts of speech
Prepositions Scottish Gaelic makes constant use of a set of simple prepositions, backed
up by a set of prepositional phrases, to introduce adverbial extensions of all sorts. A sub-
stantial proportion of the most common verbal ideas is expressed by a relatively small
number of verbs used with different prepositions.
Most prepositions are invariable in form. (Compare, however, ri : ris an, ann : anns
an, etc., where the preposition once ended in a consonant which fused with the now lost
s- of an early form of the defi nite article.) Their pre- tonic position renders them liable to
reduction, for example, do ‘to’ and de ‘from’ become /γə/ or simply /ə/. On the other hand,
several protective strategies have been evolved: a preposition may be reduplicated (for
example, do dh’ or a dh’ from do/de, ann an from an), or the third-
person singular mascu-
line prepositional pronoun form may be used as the preposition (e.g., troimh, air, dha), or
a more distinctive ‘compound preposition’ (see below) may be used in preference to the
simplex (e.g., mu dhèidhinn for mu ‘about’), or the last two processes may be combined
(e.g., seachad air for seach ‘past’, thairis air for thar ‘over’).
‘Compound prepositions’ or prepositional phrases are of two sorts: (a) (preposition +)
noun + preposition (e.g., timcheall air ‘around’, a bharrachd air ‘in addition to’), and (b)
(preposition +) noun (e.g., timcheall ‘around’, air cùlaibh ‘behind’). The second sort is
naturally followed by the genitive. Some apparent examples of simple prepositions gov-
erning the genitive are disguised examples of this category (e.g., far ‘off’, earlier a (= de)
bhàrr; chun ‘towards’, earlier dochum).
Prepositions combine variously with pronouns and possessives: for details see ‘Pro-
nouns and pronominals’ above.
Adverbs Adjectives may be converted to adverbial use by prefi xing gu (gu h- before
vowels), e.g., rinn thu gu math ‘you did well’, leum e gu h- obann ‘he leapt suddenly’, tha
mi gu math ‘I am well’. The prefi x is usually omitted if another prefi x, such as an inten-
sive, is present, e.g., rinn thu glé mhath ‘you did very well’, tha mi glé mhath ‘I am very