148 HISTORICAL ASPECTS
linguists have doubted whether the pattern is representative of spoken Middle Welsh at
all. This doubt is based on a reluctance to believe that an earlier verb- initial grammar
could have been entirely replaced by a verb- second one in Middle Welsh affi rmative main
clauses only to give way once more to a verb- initial grammar in Modern Welsh. Mac Cana,
for instance, has claimed that the verb- second order was introduced from a southeastern
dialect of Welsh into the literary language, where it achieved great popularity, dying out
when it went out of fashion in Modern Welsh (Mac Cana 1973, 1979, 1991, 1992). Others
have taken up this view (Fife 1988, Fife and King 1991). The link with south- eastern dia-
lects is intended to account for the fact that remnants of the verb- second order survived in
these dialects and to explain why Breton and Cornish manifest the same patterns.
Nevertheless, there is good evidence that verb- second orders were natural in Middle
Welsh and were not a literary fashion. All the patterns illustrated above in (11) to (18)
have exact parallels in Middle Breton. It seems odd that users of a Middle Welsh literary
language could successfully learn such a system and use it fl awlessly in almost exactly
the same way as Middle Breton writers with whom they had little or no contact. Further-
more, many aspects of the grammar of Modern Welsh presuppose the verb- second order
as their starting point (the preverbal particles mi and fe, grammatical fossils such as efal-
lai ‘perhaps’) and the transition from the verb- second system to the verb- initial system of
Modern Welsh can be shown to have taken place smoothly from late Middle Welsh into
Early Modern Welsh (see below).
Expletive subjects
Middle Welsh had an expletive subject ef, roughly comparable to English there or German
es, restricted to the clause- initial topic position of verb- second main clauses. It appears
when the clause otherwise lacks a syntactic topic:
(27) Ef a gyhyrdawd ac ef [gwr gwineu mawr]
it
PRT meet.PAST.3S with him man auburn large . . .
‘There met with him a large auburn- haired man . . .’ (P 52.21)
The distribution of expletive ef is restricted in Middle Welsh to contexts typical of exple-
tive subjects in other languages. It appears in presentational contexts, as in example (27)
above, where gwr gwineu mawr is new information to the discourse and hence not a pos-
sible candidate to appear in the leftmost topic position. In this case, the range of verbs
used is fairly limited, being predominantly change of state verbs (unaccusatives), particu-
larly motion verbs. This same restriction applies to English there, and since the restictions
are similar in the two languages, it is usually possible to translate these cases with Eng-
lish there. It also appears as the subject of impersonal forms of verbs, as in (28), and with
extraposed clausal subjects, as in (29). These are all common positions for expletive sub-
jects in other languages.
(28) Ef a dywetpwyt idaw . . .
it
PRT say.PAST. IMPERS. to.3MS
‘It was said to him . . .’ (direct speech follows) (PKM 80.9–10)
(29) . . . ac ef a uu agos [bot calaned yn yr ymsag hwnnw].
and it
PRT be.PAST.3S near be.INF corpses in the crush that
‘. . . it was almost [the case] that there were corpses in that crush [i.e. people almost
died in that crush].’ (O 546)