~ 61 ~
ствий зрительной природы. Китайский иероглиф обозначает
и конкретный предмет, и абстрактное понятие, он не имеет морфоло-
гических показателей рода, числа, времени действия. Распознать зна-
чение слова можно по его расположению во фразе, поэтому очень
важно знать, что вначале стоит подлежащее, за ним следуют сказуе-
мое и дополнение или обстоятельство места. Классический
китайский
язык подразделяется на два класса – имя и предикатив. Грамматиче-
ские признаки можно было выразить с помощью «пустых» (то есть
не имеющих собственного значения) слов. В настоящее время такие
служебные слова получили название «счетных слов». Они употреб-
ляются для разделения фраз, выражения эмоционального состояния,
обозначения какой-либо группы предметов и
прочее.
Изучая особенности языка можно заметить, что главным является
разбивка фраз на отдельные смысловые части, где первостепенное
значение имеет прием синтаксического параллелизма - соположения
фраз одинаковой длины. Таким образом, язык представляет собой на-
глядное проявление одной из интереснейших особенностей китайско-
го мышления, которая заключается в том, что у китайцев отсутствует
четкое разграничение
между частью и целым, сущностью и декором,
принципом и явлением [1, 2, 3].
Отмеченные особенности языка обусловили сравнительную
неразвитость в литературной традиции учения о словесных фигурах,
или тропологии. Как понятие буквального и переносного смыслов, так
и идея метафоры чужды китайской литературной теории. Классиче-
ская поэзия поражает строгостью и простотой своего образного строя
[3]. Русскому
человеку, воспитанному на красоте стиха таких писате-
лей, как Пушкин, Есенин, Лермонтов, сложно будет воспринимать
древнюю китайскую поэзию, где эпической значимостью наделялась
цитата, которая могла сжиматься до намека, аллюзии. В любом случае
китайские мудрецы видели назначение слова в том, чтобы в равной
степени выражать и скрывать, называть и утаивать, что,
кстати, и за-
печатлено в высказывании Конфуция: «Если слова выражают то,
что нужно, этого достаточно». Это означает, что текст выражает
меньше, чем в нем сказано, он сопротивляется любому расширению.
Словесность в Китае – образ безмолвия.
Возвращаясь к природе китайской письменности, хочется обра-
тить внимание на иероглифы, которые впервые возникли в Древнем
Египте
. Позже иероглифическая письменность получила широкое
распространение на Дальнем Востоке – в Китае, Японии, Корее.
Большинство иероглифов представляют собою смешанную систему:
они включают в себя указатель свойства обозначаемого предмета