Оставшийся – там.
Поминутно срываясь на бег, изнемогая от усталости – ртутью
пульсирующей во взбухших змеями венах, Данг, уже который час, едва
осознавая себя, брел по сельве Тумоса; успеть на базу надо было до
заката, иначе… Данг прекрасно понимал, что – иначе, означает
смерть. От бедолаг, оказавшихся в ночной сельве, к утру не
оставалось даже скелета . . .
Под созвездием Октапода.
Властитель светоносного государства Джак Тач Крин летел в Великому
Учителю впервые. Его сделанную из саговниковых ветвей кибитку легко
несли три гигантских птеранодона; возчик Йы Ону закончил кормление
рептилий, использовав для этого подвижные шнуры, и начал готовиться
к снижению.
Их долгий, более чем в сутки путь, подходил к концу.
Все правители тысячелетней династии Кринов, начиная с основания Драдо Даро, с наступлением года Дракона, летели к Великим Учителям . . .
Их долгий, более чем в сутки путь, подходил к концу.
Все правители тысячелетней династии Кринов, начиная с основания Драдо Даро, с наступлением года Дракона, летели к Великим Учителям . . .