Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических
наук. Специальность 10.02.04 – германские языки. Научный
руководитель: доктор филологических наук профессор Е.А. Никулина. —
М.: Московский педагогический государственный университет, 2016. —
243 с.
Актуальность работы обусловлена распространенной в
современном обществе теорией «глобальной деревни» (global village),
которая делает необходимым использование языка политической и
религиозной корректности для лучшего взаимопонимания и выживания
представителей различных наций и конфессий в рамках единой страны,
а также способствует повышению культурной осведомленности и
толерантности по отношению к представителям соседних государств.
Кроме того, данное исследование актуально и потому, что
фразеологические и эвфемистические единицы, связанные с религией,
на настоящем этапе развития английского языка обладают широким
использованием в художественных и публицистических текстах.
Объектом исследования в данной работе являются
лексические единицы god и devil, фразеологические единицы с
указанными компонентами, а также эвфемизмы, употребляющиеся в
качестве замены для анализируемых лексем. Предметом
исследования стали структурные, стилистические и
семантические особенности функционирования лексических единиц god и
devil в современном английском языке.
Целью работы является описание семантических
особенностей лексических единиц god и devil и всестороннее
исследование их функционирования в современном английском языке.
Достижение указанной цели требует решения следующих
задач:
определить содержание понятий «библеизм», «ложный библеизм», «эвфемизм», «религиозный эвфемизм»; в соответствии с принятыми в рамках данной работы определениями выявить корпус библеизмов и эвфемизмов, на базе которых проводится исследование; рассмотреть эволюцию становления значений лексических единиц god и devil; определить этимологию и источники возникновения в современном английском языке исследуемых лексических единиц god и devil, а также фразеологических единиц с указанными компонентами и эвфемизмов, употребляющихся для замены исследуемых лексем Научная новизна работы заключается в попытке системного и всестороннего анализа лексем, номинирующих ключевые понятия христианской религии, а именно god и devil, а также в рассмотрении функционирования данных лексических единиц в составе фразеологических оборотов и в качестве основы для образования подкласса религиозных эвфемизмов. В рамках данной работы на материале английского языка впервые проводится разграничение фразеологических единиц библейского происхождения на собственно библеизмы и ложные библеизмы, то есть единицы, в состав которых входит лексема-библеизм, но которые при этом не имеют генетического родства с Библией. Помимо этого, данное диссертационное исследование является первым опытом описания феномена религиозной корректности. Теоретическая значимость данного диссертационного исследования связана с выявлением новых значений исследуемых единиц god и devil, которые на данный момент не зарегистрированы в словарях; с исследованием понятия «ложный библеизм»; с выявлением и разработкой понятия «религиозная эвфемия», которая в рамках данной работы рассматривается отдельно от табу и эвфемизмов, связанных с суевериями.
определить содержание понятий «библеизм», «ложный библеизм», «эвфемизм», «религиозный эвфемизм»; в соответствии с принятыми в рамках данной работы определениями выявить корпус библеизмов и эвфемизмов, на базе которых проводится исследование; рассмотреть эволюцию становления значений лексических единиц god и devil; определить этимологию и источники возникновения в современном английском языке исследуемых лексических единиц god и devil, а также фразеологических единиц с указанными компонентами и эвфемизмов, употребляющихся для замены исследуемых лексем Научная новизна работы заключается в попытке системного и всестороннего анализа лексем, номинирующих ключевые понятия христианской религии, а именно god и devil, а также в рассмотрении функционирования данных лексических единиц в составе фразеологических оборотов и в качестве основы для образования подкласса религиозных эвфемизмов. В рамках данной работы на материале английского языка впервые проводится разграничение фразеологических единиц библейского происхождения на собственно библеизмы и ложные библеизмы, то есть единицы, в состав которых входит лексема-библеизм, но которые при этом не имеют генетического родства с Библией. Помимо этого, данное диссертационное исследование является первым опытом описания феномена религиозной корректности. Теоретическая значимость данного диссертационного исследования связана с выявлением новых значений исследуемых единиц god и devil, которые на данный момент не зарегистрированы в словарях; с исследованием понятия «ложный библеизм»; с выявлением и разработкой понятия «религиозная эвфемия», которая в рамках данной работы рассматривается отдельно от табу и эвфемизмов, связанных с суевериями.