Перевод с венгерского: А. Гершкович. — М.: Мир, 1969. — 207 с. —
(Зарубежная фантастика).
Известность пришла к писателю после публикации двух повестей
«Путешествие в Фа-ре-ми-до» (1916)и «Капиллария» (1922), обе
изд. на русском языке в одном томе «Фантазии Фридьеша Каринти»
(1969).
Повести представляют собой «продолжения» «Путешествий Гулливера» Д. Свифта. В первой действие происходит на планете, на которой развилась неорганическая жизнь и общение между индивидуумами осуществляется посредством музыки, а «органика» рассматривается как болезнь, отклонение от нормы. Во второй описана необычная «сексуальная политика» обитателей подводного мира. Предисловие. А. Гершкович. Смеется ли Фридьеш Каринти?
Путешествие в Фа-ре-ми-до.
Капиллария.
Повести представляют собой «продолжения» «Путешествий Гулливера» Д. Свифта. В первой действие происходит на планете, на которой развилась неорганическая жизнь и общение между индивидуумами осуществляется посредством музыки, а «органика» рассматривается как болезнь, отклонение от нормы. Во второй описана необычная «сексуальная политика» обитателей подводного мира. Предисловие. А. Гершкович. Смеется ли Фридьеш Каринти?
Путешествие в Фа-ре-ми-до.
Капиллария.