Пародия на "Властелина Колец" Дж.Р.Р. Толкина, сочиненная Генри Н.
Бердом и Дугласом К. Кенни, членами-основателями клуба "Гарвардский
пасквилянт" и переведенная с их английского языка Сергеем Б.
Ильиным с посильной помощью Александры В. Глебовской.
Из этой книги читатель узнает очень многое о нравах и привычках
Нижнесредней Земли, о том, что драконы могут быть жадны не только
до древних кладов, но и до ваших долговых расписок, о хобботах же
он не узнает ничего нового. Потому что хобботов не бывает. . . ну,
разве что в книгах, подобных книгам Толкина. . . например, в
пародиях на них. . .
«Шутки в сторону», — пишут авторы, — «мы считаем, что это большая честь для нас, что мы смогли позабавиться над этим замечательным, впечатляющим, действительно мастерским произведением, отмеченным гениальностью и воображением». Ниже приводятся отзывы на это неординарное произведение. "Бродя среди наречий и племен в сиянье золотом прекрасных сфер, в тиши зеленых рощ, глухих пещер, где бардами прославлен Аполлон, я слышал о стране былых времен, где непреклонно властвовал Гомер. Но лишь теперь во мне звучит размер, которым "Пластилин" был вдохновлен!." Джон Китс. "Манчестерский соловей" "Эта книга. . . трепет. . . манихейское чувство вины. . . экзистенциальная плеонастическая. . . чрезмерная." Орландо ди Бискуит. "Напропалую" "Несколько более вольное прочтение закона, согласно которому собак надлежит держать на привязи, разумеется, не позволило бы этой книге попасть на прилавки. Не знаю, как вышли из положения вы, но мой экземпляр настоятельно требовал долгих вечерних прогулок с непременным облаиваньем луны и перепортил все диваны, какие только есть у меня в доме". Вильмот Клаузула. "Литературные новости Скалистых гор" "Одна из двух-трех книг. . ." Фрэнк О'Прусский. "Дублинская газетт" "Это истинная история нашего времени. . . ибо и мы колеблемся на грани войны, которой грозит нам наше с вами Кольцо, терзаемые угрозами со стороны драконов и иных злобных людей, и, подобно Фрито и Гельфанду, сражаемся с жестоким Врагом, который не остановится ни перед чем для достижения своих целей". Энн Элегги "Старый флаг" "Чрезвычайно интересно почти с любой точки зрения". Профессор Хаули Халтур. "О вопиющей безответственности в области соблюдения наших законов о диффамации"
«Шутки в сторону», — пишут авторы, — «мы считаем, что это большая честь для нас, что мы смогли позабавиться над этим замечательным, впечатляющим, действительно мастерским произведением, отмеченным гениальностью и воображением». Ниже приводятся отзывы на это неординарное произведение. "Бродя среди наречий и племен в сиянье золотом прекрасных сфер, в тиши зеленых рощ, глухих пещер, где бардами прославлен Аполлон, я слышал о стране былых времен, где непреклонно властвовал Гомер. Но лишь теперь во мне звучит размер, которым "Пластилин" был вдохновлен!." Джон Китс. "Манчестерский соловей" "Эта книга. . . трепет. . . манихейское чувство вины. . . экзистенциальная плеонастическая. . . чрезмерная." Орландо ди Бискуит. "Напропалую" "Несколько более вольное прочтение закона, согласно которому собак надлежит держать на привязи, разумеется, не позволило бы этой книге попасть на прилавки. Не знаю, как вышли из положения вы, но мой экземпляр настоятельно требовал долгих вечерних прогулок с непременным облаиваньем луны и перепортил все диваны, какие только есть у меня в доме". Вильмот Клаузула. "Литературные новости Скалистых гор" "Одна из двух-трех книг. . ." Фрэнк О'Прусский. "Дублинская газетт" "Это истинная история нашего времени. . . ибо и мы колеблемся на грани войны, которой грозит нам наше с вами Кольцо, терзаемые угрозами со стороны драконов и иных злобных людей, и, подобно Фрито и Гельфанду, сражаемся с жестоким Врагом, который не остановится ни перед чем для достижения своих целей". Энн Элегги "Старый флаг" "Чрезвычайно интересно почти с любой точки зрения". Профессор Хаули Халтур. "О вопиющей безответственности в области соблюдения наших законов о диффамации"