117
Диалоги
жения, образы. Герой-казах говорит по-казахски. Или речь его колорирована. И немец
говорит либо по-немецки, либо «с немецким акцентом». Иногда всплывает слово не на
том языке, на котором пишу. Мне совсем неважно, к кому меня причисляют – к казахс-
ким, русским или немецким писателям. Важно другое: писатель я или не писатель.
– На каком языке вы мыслите? Или это зависит от ситуации?
– Это исключительно зависит от ситуации. Но чаще по-русски и по-казахски. И, к
сожалению, всё реже по-немецки. Такое уж окружение.
– Ваши произведения очень светлые, несмотря на неизменную долю трагизма изоб-
ражаемого бытия. Какими литературными традициями питается ваше творчество?
– Ты мне льстишь, милая… Приятно, коли так. А мне вспомнилась реплика чехов-
ского героя: «Я светлая личность, от которой никому не светло». Ну а традиции – гума-
нистические, светлые, одухотворённые, будящие человека в человеке. Возвышающие
человека. Сочувствующие ему. Не позволяющие ему окончательно оскотиниться. Тра-
диции И. Бунина, Т. Манна, Г. Гессе, М. Ауэзова…
– По вашему мнению, российские немцы – это особый этнос?
– Да, этнос особый. Этнос, взращённый русской и немецкой культурой. Его,
однако, с самого начала нивелируют, интегрируют, ассимилируют. В результате он, бед-
няга, деградирует. Умники в Германии хотят из него любой ценой сделать германского
немца. Ну и сделают через три-четыре поколения. И будет он заурядным, скучным,
серым немцем-колбасником и пивнюком, самодовольным бахвалом. Добрые качества,
обретённые у русских, казахов, чалдонов, узбеков и других народов, он потеряет. У тех,
кто остаётся в СНГ, возможно, выветрятся все благородные немецкие черты. И станет
наш российский немец жертвой глобализма, первым общепланетарным продуктом.
Кому-то это, может, и нравится, мне – нет. И Россия, и Германия делают всё, чтобы
истребить этот этнос – его самобытность, культуру, историю, своеобразный язык, тра-
диции, быт…
– Важная книга для каждого российского немца – ваш сборник статей «Помни имя
своё. О литературе и культуре российских немцев». Какие новые проблемы встают
сегодня перед российско-немецким этносом в СНГ и Германии?
– «Помни имя своё» было воспринято хорошо. Знаю, что книга эта вызвала интерес
в Германии, России, Польше. Она послужила толчком для исследования национальных
вопросов. Ею пользовались и историки, и культурологи. Два года назад я составил ана-
логичный том – «В поисках своего ритма». Статьи, исследования, литературные порт-
реты. О судьбе, культуре, литературе российских немцев. Набрал рукопись на компью-
тере, вычитал, сделал распечатку, нашёл издателя. А денег на издание нет. Постучался в
германское посольство в Казахстане. Всё объяснил – и устно, и письменно. Вручил
рукопись. Дали её экспертам. Сказали: о’кей, хорошо, поможем. Мило побеседовал и с
бывшим послом, и с культуратташе, и с представителем правительства, ещё с какими-то
господами. Всё мило, уважительно, корректно, дружелюбно. Потребовали объяснение
проекта, заявления, прошения, калькуляцию, выяснили, кто будет издавать, сколько
экземпляров, буду ли продавать книгу. Нет, нет, продавать не буду, и гонорара не прошу,
все экземпляры сдам в Немецкий дом для распространения по центрам культуры, себе