7
Рецензии, критические статьи
Александр Уланов многообразен и поэтому ещё более притягателен для читателя-
соавтора. Его поэзия, как из щедро протянутых ладоней, питается из различных ипос-
тасей его личности, допуская вкрапления в русскоязычную ткань стиха английских
слов и выражений (Уланов-переводчик), инициируя диалог с читателем как рождение
интриги, интереса, провокации (Уланов – плодовитый и интересный критик), создавая
логически живущую структуру (Уланов – кандидат технических наук).
Поэт называет свою книгу «четвёртой книгой стихов», но «Перемещения +» – это
книга стихов и лирической прозы (прозаических миниатюр). В прозе Уланова, в отли-
чие от его стиха, всегда расставлены знаки препинания, что указывает на програм-
мность в сознании автора «Перемещений +» двух типов художественной речи, причём
программность формальную, основанную на константных их отличиях – ритме и гра-
фике, а также на доминантах стиха. Так, для Уланова важно преобладание в его поэзии
строфы, а также эксперимент с фоникой, к примеру, с согласной рифмой в нечётных
строках стихотворения «медленно падает волос выпущенный ладонью…»: «ладонью»
– «ожиданье», «открытый» – «обороты», «трубы» – «рыба». Но в смысловом поле книги
и стих, и проза – одно большое произведение, метатекст.
Исчезающие (надолго) и вновь возникающие знаки препинания, заглавные буквы,
изредка оживающие в начале всех поэтических строк или только в начале строф, или в
абсолютном начале текста… Почему такое мерцание? Уланов в достатке владеет спо-
собностью создавать реалистические произведения, как художник-авангардист – вир-
туозные зарисовки с натуры. Для читателя в книге подготовлены не только графичес-
кие и синтаксические аргументы, но и каскад поэтических сентенций, написанных без
головокружительных смысловых сальто: «кто желает праздник найти старается празд-
ником быть», «каждый с кем говоришь на тебе оставляет след», «для рисунка пыль на
стекле для письма песок или снег», «легче труп оживить чем забытый труд», а порой и
созданных словно бы с предельным снисхождением к читателю-новичку: «пусть листы
превращаются в бережных птиц».
Рядом с лирическим героем – «те кто молчат с тобой бабочка ящерица пустота». Рядом
не люди. Люди – в бинокле его мировоззрения. Он, сторонний наблюдатель, самодостаточ-
ный в своей поэтической скорлупе, не ищет человеческой поддержки, потому что склонен
давать и любоваться, а не брать и ждать восхищения. Впрочем, это то, что видно на повер-
хности. Но и это – явный признак силы и гармонии. Лирический герой не один. Но чтобы
ярче почувствовать вспышки любви к себе, защиту и покой, поэт очеловечивает неантро-
поморфные образы («усталость ив», «угловатый холод», «несерьёзный кленовый сироп») и
– особенно настойчиво – овеществляет эфемерные явления природы («кожу снимает поте-
рянная метель», «наклонился ровный пустой свет», «ветер изношен до дыр», «замыкая воз-
дух между пальцев»). Так поддержка мира становится ощутимее, крепче.
Эта кровная дружба с животными, растениями, явлениями природы взаимна
(«выслушай мышь между длинных ногтей»).
Уланов находит анималистические, флористические и другие природные аналогии в
своих чувствах, во внешности дорогой сердцу женщины, видимой словно издалека
(«ящерицей тепла угадывая наклон», «приближаясь в реке каштановой плыть легко»).