В распоряжение Островского, Григорьева и их друзей Погодин отдал с 1851 г.
художественный и критический отделы «Москвитянина». Все другие отделы журнала
остались в ведении Погодина. Так в «Москвитянине» образовались две редакции: старая и
молодая.
Деятельность новых сотрудников быстро сказалась на облике и характере журнала.
В литературно-художественном отделе были опубликованы четыре пьесы Островского
(«Свои люди – сочтемся», «Бедная невеста», «Не в свои сани не садись», «Не так живи,,
как хочется»), много произведений Писемского (среди них – романы и повести: «Тюфяк»,
«Брак по страсти», «Комик»), повесть Мельникова-Печерского «Красильниковы», повесть
И. Кокорева «Саввушка», повести Григоровича («Прохожий» и «Зимний вечер») и М.
Михайлова («Адам Адамыч» и «Он»), повести и пьесы А. Потехина, стихи Полонского,
Щербины, Мея, Григорьева и др.
Еще более заметные изменения произошли в отделе иностранной литературы. Здесь
были помещены переводы из Альфреда де Мюссе, Александра Дюма (сына) и даже Жорж
Санд. Кроме того, Д. Мин опубликовал в «Москвитянине» перевод «Ада» Данте, а
Григорьев и Мей – перевод «Вильгельма Мейстера» Гете.
Совсем неожиданным для «Москвитянина» было появление в нем фельетонов. Когда
в апрельской книжке журнала за 1851 г. был опубликован первый фельетон Эраста
Благонравова (Б. Алмазова) под названием «Сон по случаю одной комедии.
Драматическая фантазия с отвлеченными рассуждениями, патетическими местами,
хорами, танцами, торжеством добродетели, наказанием порока, бенгальским огнем и
великолепным спектаклем», читатели были поражены, и Погодину в примечаниях от
редакции пришлось давать объяснения по этому поводу.
Значительные перемены произошли и в отделе литературной критики, который
перешел в руки Ап. Григорьева, Эдельсона и Алмазова. Григорьев поместил в журнале
два больших обзора: «Русская литература в 1851 году» и «Русская изящная литература в
1852 году», а также несколько статей, из которых главные – «О комедиях Островского и
их значении в литературе и на сцене» и «Русские народные песни». Иногда в качестве
критика в «Москвитянине» выступал Островский. Новые руководители критического
отдела стали систематически вести полемический обзор главных журналов:
«Современника», «Отечественных записок», «Библиотеки для чтения», «Репертуара и
Пантеона». Кроме того, Григорьев регулярно помещал в «Москвитянине» «Летопись
московских театров», а Рамазанов – обозрения художественных выставок.
Не могло, естественно, остаться без некоторых изменений и направление журнала.
Народность, которую пропагандировала «молодая редакция», не носила официального
характера. Казенные панегирики в духе «Маяка» исчезли со страниц «Москвитянина».
Направление «молодой редакции» отличалось также от славянофильства. Социально-
политические проблемы, которые волновали славянофильство (отношения помещика и
крестьянина, отрыв правительства Николая I от «земли», антинациональный характер
русской аристократии и т. п.), почти совсем не интересовали «молодую редакцию».
Чужды ей были и богословские искания славянофилов.
Однако при всех различиях между убеждениями «молодой редакции» и
«официальной народности» и славянофильства, «молодая редакция» считала Погодина
своим учителем, а «старшинство и авторитет» Аксаковых, Хомякова, Шевырева,
Киреевских признавала «с почтением и любовью».
Теоретики «молодой редакции» отрицали понимание народности как отражения
интересов, чаяний, идей трудовых классов. В статье «О комедиях Островского» Григорьев
писал, что «нет существенной разрозненности в живом, свежем и органическом теле
народа» и что «понятием безусловным», «в природе лежащим» является лишь народность
в смысле «национальность». Такое понимание народности, естественно, заставляло
«молодую редакцию» проходить мимо явлений социальной борьбы и классовых
противоречий внутри нации, мимо интересов угнетенных трудовых масс. Главным