ищет ее взаимности; не своя жена, ибо она при сюзерене муже, а жена другого,
независимая, полноправная. Головная, утопическая формула, вызванная сословною
эволюцией чувства, формула, которой могли отвечать, порой и отвечали,
действительные отношения жизни, но которая вовсе не предполагает их в основе как
точку отправления; к лирике она приладилась, заполнив ее как формула “желаемого”.
Разница между нею и условно-символическими образами нашего поэтического языка
лишь в том, что ее обхват был шире, что она обняла целую область духовных
интересов, стоявших на очереди развития, и послужила их анализу. Схема
“служения” разработалась до мелочей чертами феодальных нравов и обычаев: дама
— сюзерен, рыцарь — вассал, он ее подданный, обязанный ей неизменною
верностью, оберегающий ее честь, свою и ее тайну - и в словарь новой лирики входят
такие термины, как domnei, donnoi, dienen, undertân <ухаживание, любовное
служение, служить, подданный> и т. п., что напоминает фразеологию римских
элегиков: domina, servire <госпожа, служить>. Отношения и обороты старой песни
получают в этой обстановке новый колорит. Образный параллелизм народных
запевов обратится в формулу, мы сказали бы в музыкальную прелюдию <природного
зачина> Когда-то любящие виделись ночью украдкой и расставались, лишь только
птицы или ночной сторож подадут весть, что светает; теперь сцена переселилась в
замок, где дама сердца живет под строгой охраной (huote), окружена соглядатаями
(merkere; losengoers—lugenaere), и в рыцарскую альбу входит новое идеальное лицо
— приятеля влюбленных, стоящего на страже и предупреждающего их, что пора
разойтись. Птица-вестник народной песни перешла и в рыцарскую, но чаще является
посланец; это шло к обстановке. Далее явятся образы, подсказанные аллегориями
“Физиолога”
286
, чтением Овидия
287
; условные выражения получают права
гражданства: складывается особый стиль, отвечающий новому настроению чувства,
которое раскрывается в своих тайниках, разбирается по мелочам, с неизбежными
повторениями и настоятельностью. Над понятием реальной любви, спустившейся к
значению низменной, выступает идеал чистой, возвышенной любви (fin amor, amistat
firm, hohe Minne), облагораживающей человека, очищающей его вожделения,
поднимающей его дух над волнениями плоти к чему-то, что мы готовы назвать
симпатией сердца, платонической дружбой. Без нее не заслужить милости божией, —
поет Вальтер фон дер Фогельвейде: никогда она не ютится в лживом сердце и так
угодна небу, что я молю ее — показать мне туда путь (81, 25)
288
. Ее-то надо воспитать
в себе, к ней стремиться, по ней томиться — и в фразеологию лирики входят слова
senen, klagen, kumber <томиться, жаловаться, печаль>; такое чувство довлеет самому
себе, служит себе объектом: все дело в радостном самоощущении, в наслаждении
мыслью, желанием (wân, gedanke, gedinge), психическим процессом, раскрывающим в
нас новую духовную ценность. Кем он вызван — может быть безразлично: “поступай
в услужении дамы так, чтобы и другим это было по сердцу; тогда, может статься,
иная осчастливит тебя, если эта не пожелает” (<Вальтер фон дер Фогельвейде>, 93,
34)
289
. Зачем любите вы стольких рыцарей, стольким юношам дарите венки? —
спросил
- 225 -