валась брешь в исторические основы песенного предания. Процесс, ответивший
таковому же жизненному: создавшийся в жизни тип героизма вызывал подражание,
его стремились осуществить; песни, сложившиеся О” нем, поневоле служили
образцом, схемой, в формах которой отливаются и позже воспоминания о витязях
новых поколений. Так, в пору феодального эпоса и легенды, держались в памяти и
подражании постоянные образы идеального подвига и подвижничества, и chansons de
geste и житие складывались в бессознательном повторении старых идеалов.
Рядом с общими местами содержания, отвечая им, развилось такое же явление в
области стиля; он стал типическим, тем, что я выше назвал эпическим схематизмом.
У певцов свой песенный “Домострой”
214
, отражение, иногда застывшее, бытового:
герои определенным образом снаряжаются к бою, в путь, вызывают друг друга,
столуют; один, как другой; все это выражается определенными формулами,
повторяющимися всякий раз, когда того потребует дело. Складывается прочная
поэтика, подбор оборотов, стилистических мотивов, слов и эпитетов; готовая палитра
для художника. При данных условиях продукция певца напоминает приемы commedia
dell' arte <ит. — комедии дель арте>
215
: дано коротенькое <либретто>, знакомы типы
Арлекино, Коломбины, Панталоне; актерам предоставлен определенный всем этим
диалог и свобода lazzi <ит. — шуток>. Певец знает песни, характерные черты
действующих лиц, все остальное доскажет его поэтика; тот же или другой певец
пропоет ту же песню в другой раз иначе; разница будет в подборе некоторых общих
мест, в забвении того или другого эпизода <либретто>, но существенное повторится.
Устойчивость такого стиля — в певческом, я бы сказал — школьном, предании. Когда
на финских свадьбах и других народных празднествах раздаются руны, тот, кто в
таких случаях услышит незнакомую песню, старается ее запомнить, но, повторяя ее
перед другими, скорее держится ее содержания, чем буквальной передачи: то, чего он
не запомнит слово в слово, он споет своими словами, и часто даже лучше, чем сам
слышал. За него говорит сложившаяся стилистика.
Мы на почве эпики: ее носители — родовые, дружинные певцы, знатоки родовых
исторических преданий, греческие аэды
216
, англосаксонские и франкские scopas,
позже — певцы другого разбора, смешавшиеся с захожими joculatores отжившего
греко-римского мира и принявшие их название: jongleurs, spielleute. Им принадлежит
и дальнейшее претворение традиционной поэзии. Они бродили, слышали и знали
много песен, спевали их подряд, и на смену генеалогической циклизации явились
спевы песен, сложившихся порознь и в разное время. Хронология не мешала — песня
создавала свою: Карл император заслонил собою молодого короля-начинателя, и
песнь о Роланде уже знает его венчанным имперскою короной; его враги баски, саксы
одинаково обратились в сарацинов
217
; в рассказ о событии вносились лица, не
современные друг другу и т. п.; “свиваются оба полы времени”. Рядом с
бессознательным нарушением хронологии столь же естественным следствием такого
рода спевов явилась попытка наново мотивировать связь спетых вместе действий,
начатки но-
- 210 -