130
В метафорическом сравнении суть не в реальных отношениях между
сопоставляемыми предметами (как в метонимии), а только в сходстве каких-то их
признаков, которое используется художником для образного выражения своей мысли -
своего отношения к вещам, человеку, действию.
Метафорическое сравнение на экране требует соблюдения одного основного
правила, чтобы сравниваемые объекты входили составной частью в обстановку действия и
чтобы оно не навязывалось зрителю, а возникало как бы само собой по ходу действия. В
этом отношении очень поучительно метафорическое сравнение в фильме В.И. Пудовкина
«Потомок Чингис-хана». Весь израненный, в повязках, герой лежит в кресле в комнате,
где находится большой аквариум. Героя мучает жажда, но он не хочет пить воду, которую
ему предлагают — боится, что его отравят. Когда в комнате никого нет, он с трудом
поднимается из кресла, с трудом добирается до аквариума, хватается за его край, хочет
наклониться к воде, но, падая, тянет аквариум на себя; аквариум рушится на пол,
разливается вода, бьются на полу рыбки, а рядом корчится от боли обессилевший герой.
Двумя смежными кадрами сопоставляются бьющийся на полу герой и бьющиеся на полу
рыбки. Все это не навязчиво, кажется вполне оправданным в данных объективных
условиях, возникает в естественном движении драматической сцены.
«Иносказание» (в виде зрительных метонимий, метафорических сравнений и т.п.),
вообще говоря, является вполне законным добавочным средством художественной
изобразительности в кино. Добавочным к основному методу — выразительному действию
и пластической выразительности характеров. Но из всех способов «иносказания» в кино
наиболее естественными являются те, которые исходят из реальной связи человека и
обстановки, человека и вещей — в процессе действия. То есть, главным образом, те,
которые строятся по типу метонимии или же «психологического параллелизма»
(последний можно рассматривать как вид метафорического сравнения, или, точнее,
«символического сравнения»; о тенденции перехода тропа в символ см. дальше), с
использованием для художественной параллели реальной обстановки действия,
окружающей природы, окружающих вещей.
Между отдельными видами тропических выражений (метонимия, синекдоха,
метафора) иногда трудно бывает провести отчетливую границу (в литературоведении под-
вергнуто основательной критике старое разделение тропов на метонимию, синекдоху и
метафору). Так, например, догорающая свеча — как знак проходящего за работой или в
ожидании времени — может рассматриваться как метонимия (поскольку связь между
протекающим временем и сгоранием свечи реальна и непосредственна). Но в
определенном контексте (догорает свеча и параллельно с ней «догорает» человеческое
счастье, человеческая жизнь; вспомним художественную параллель в известной песне:
«Догорай, моя лучина, догорю с тобой и я») догорающая свеча может восприниматься как
метафорическое сравнение или как символ
16
.
У кинотропа вообще имеется тенденция переходить в символ (т.е. в иносказание
широкого смысла). Эта тенденция ярко проявляет себя тогда, когда на тропическое
выражение в определенном сюжетном контексте ложится большая смысловая нагрузка.
Приведем следующий пример перехода метонимии в символ. В «Броненосце
«Потемкине»», после того как матросами брошен за борт судовой врач, показана
единственная вещь, оставшаяся от врача, — его пенсне, зацепившееся за канат и
болтающееся на нем, — вторичный, но довольно характерный признак его профессии,
фигуральным выражениям — наряду с антитезой (противопоставлением или
сопоставлением по контрасту), повторением, гиперболой и т.д.
16
Под символом в литературоведении понимается образ-обобщение,
предполагающий широкое и глубокое его осмысление (образ многозначный и
инозначный, т.е. уводящий от прямого и узкого своего значения к иному, широкому кругу
чувств и понятий).