Название эналь происходит от корня эн-, означающего всеобщ-
ность, собирательность, и может быть переведено как всейный, всюд-
ный язык.
Создательницы эналь действовали иначе, чем земляне, созда-
вавшие искусственные международные языки. Эналь — полностью
априорный искусственный язык. В отличие от таких земных искусст-
венных языков, как эсперанто, идо, эдо или интерлингва, словарный
фонд языка не включал элементов из естественных языков. Он выду-
мывался с нуля — при конструировании языка выбирались звукосо-
четания, наиболее ассоциируемые с тем или иным понятием.
Грамматическое устройство языка не основывалось на грамма-
тике какого-либо языка или группы языков и также конструирова-
лось априорно, с нуля. Главной целью при этом ставилась ясность и
логичность грамматики, выразительность, гибкость и живость языка,
способность его к развитию. Требования максимальной простоты не
было, было лишь пожелание не усложнять язык, когда на то нет необ-
ходимости (опять же, в отличие от земного эсперанто и ряда других
искусственных языков). Язык в итоге получился непохожим на рас-
пространённые тогда на Атэа естественные языки, но действительно
нейтральным, и к тому же, пожалуй, превосходящим их (поначалу,
если не все, то многие) по выразительности.
В результате эналь сделался международным научным языком
и стал играть ту роль, которую на Земле, в Европе, некогда играла ла-
тынь, став также и непременным атрибутом образованности. На нём
писались научные труды, велось преподавание, и, что не менее важ-
но, на нём общались между собой образованные лемле. Когда атэан-
ская цивилизация достигла того уровня развития, что практически
каждая лемле получала хорошее образование, эналь превратился во
всепланентый язык» (http://laedel.chat.ru/lingua.htm).
Здесь следует подчеркнуть ориентацию автора на создание языка,
который бы одновременно являлся для своей цивилизации и эсперанто, и
латынью, то есть и международным вспомогательным языком, и языком
образованности. Соответственно, к эналю с самого начала предъявлялись
требования, аналогичные требованиям, формулируемым для реальных
вспомогательных языков. С другой стороны, исходно эналь предназначал-
ся для функционирования в качестве письменного языка науки, а не для
общения всех со всеми. Обратим внимание на некоторое противоречие, ко-
торого сама О. Лаэдэль, по-видимому, не замечает: язык, который «пред-
назначался прежде всего для написания на нём научных трудов, общения
учёных, преподавания», конструируется звукосимволическим путем
(«выбирались звукосочетания, наиболее ассоциируемые с тем или иным
понятием») и, не отвечая требованию максимальной простоты, ориенти-
руется на максимальную выразительность. Таким мог бы быть, скорее,
язык искусства, чем науки.
Автор предложила подробное описание грамматики языка эналь с
многочисленными разделами (см. ниже). Также был составлен Эналь-рус-
ский словарь (более 1300 слов), создан небольшой корпус текстов на языке
эналь и представлен ряд «переводов» литературных произведений с язы-
61