Предисловие
1. Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей бы-
ло совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-
другой она, правда, сунула нос в книгу, которую сестра читала, но там не
оказалось ни картинок, ни стишков. «Кому нужны книжки без картинок.-
или хоть стишков, не понимаю!» — думала Алиса.
2. Vîat nârdjen Alîsa ghurim zaudenos zilnui hâloi shûmjen telor, orcenosta khauran
saunœth; thovâlat dûlasain nârdû ra prôthû væn, do baugharat grœn zilnas, mabarnaxa
khôl gintûsan hum ka?guilen hâchen væn; nhêrax’Alîsa: voirun târakhæ proth vârath,
gintûsnos ka?guilenûsta khoil?
Перед нами, как вы уже догадались, начало сказки Л. Кэррола «Али-
са в стране чудес» — в переводе на два чудесных языка:
наш родной, русский, замечательный тем, что на нем говорят более
250 млн. людей во всем мире, создана одна из величайших культур нашей
планеты, язык, тезаурус которого включает около 500 тыс. слов
[Мечковская 2001];
и
Arêndron
– язык семьи
Uschœran
планеты
Atragam
, которую вы не
найдете ни на одной астрономической карте, язык, изобретенный Майк-
лом Рептоном (Michael S. Repton), одним из энтузиастов конструирования
вымышленных языков в Интернете, для своего фантастического мира. В
этом мире на протяжении его многовековой истории возникали и руши-
лись царства, дикие кочевые племена обретали цивилизацию, аналогич-
ную европейской античности, и уходили в глубь веков, оставляя после се-
бя памятники своей культуры, поколения сменяли поколения,
Arêndron
из
живого превратился в язык науки, литературы и философии. И все это под
неустанным попечением автора, волей его фантазии и конструкторского
мастерства. Казалось бы, какое значение для лингвистики может иметь
вымышленный язык, лишенный реальных носителей, имеющий единст-
венную форму существования – виртуальную, в виде грамматического
описания в Интернете, воплощающий не многотысячелетнюю деятель-
ность народного духа, а ограниченный план, родившийся в голове одного
человека? Различимы ли, вообще, авторские языки-карлики, большинст-
во из которых даже не выходит из состояния проекта, на фоне гигантов –
естественных языков, дающих лингвисту-исследователю огромное поле
для наблюдений? Вымышленный авторский язык интересен нам как часть
обширного движения лингвоконструирования, развивающегося на про-
сторах мировой сети, как продукт одного из видов языковой деятельности,
через которую человек реализует свои творческие способности, расширя-
ет понимание себя и мира. Преодолевая преобладающую бессознатель-
ность нашего повседневного языкового существования, энтузиасты линг-
воконструирования устанавливают новые отношения между человеком и
языком – отношения создателя и создания, пусть даже ограниченные
уровнем модели. Мы посвящаем свою книгу изучению этих отношений,
поскольку мы глубоко убеждены: все, что интересно в языке «наивному»
говорящему, должно быть интересно в языке и лингвисту. Связь «индиви-
4