
форму, идентичен с; asañgaŧvād — чья сущность — отсутствие
привязанностей, уз; abādhyatvāt — чья сущность — неунич-
тожимость, несвязанность, неограниченность; prayatnatah —
какими-либо
усилиями.
O, разум! Медитируй с убеждением:
"Я воистину высший Брахман,
ибо сущность Моя — чистое сознание,
и нет для Меня привязанностей,
ибо никакие усилия не могут
ограничить Меня иль уничтожить".
3/
ahameva param brahma na cāham brahmaņah
pŗthak |
ityevam samupāsīta brāhmaņo brahmaņi
sthitah ||
aham — Я; eva — воистину; param — верховный; brahma —
Брахман; па aham ca — и Я не; pŗthak — отличен, различаюсь;
brahmaņah — от Брахмана; iti evam — таким образом; sa-
mupāsīta — медитируя; brāhmaņaħ — брамин (член высшей,
жреческой касты); brahmaņi — в Брахмане; sthitah — утвер-
ждается.
"Воистину Я высший Брахман,
и ничто иное как Брахман
9
*, —
-55-