47
§ 39. Значение Coniunctīvus в независимом предложении
46
В независимом предложении
Служит для выражения воли и желания, а также для обозначения мыс-
лимого или воображаемого времени
Соответствует русским сослагательному, желательному и повелитель-
ному наклонениям
1. Coni. adhortat
īvus (увещевательный): praesens; отрицание ne.
Amemus patriam! — Давайте будем любить родину!
2. Coni. concess
īvus (уступки):
praes./perf.; отрицание ne.
Sis sapiens, id tamen non intellegis. — Пусть ты умён, но этого не по-
нимаешь.
3. Coni. dubitat
īvus/deliberatīvus (сомнения/размышления): по большей
части в форме 1 Sing./pl. praes./imp.; отрицание non.
Quid agam? — Что мне делать?
4. Coni. irre
ālis (невозможный):
imp../ppf. (употребляется в управляющем предложении условного
периода); отрицание ne.
Si id diceres, err
āres. — Если бы ты это говорил, ты бы ошибался.
Si id dixisses, erravisses. — Если бы ты это сказал, ты бы ошибся.
5. Coni. iuss
īvus/imperatīvus (повеления). Времена употребляются по
тем же правилам, что и при Coni. prohibitivus:
Quiqquid agis, prudenter agas. — Что бы ты ни делал, делай <это>
разумно.
6. Coni. optat
īvus (желания):
praes. /imp. /ppf.; отрицание ne; часто присоединяется слово utinam
«о если бы»:
1) Valeant cives mei. — Пусть здравствуют мои сограждане!
2) Utinam id egissem. — О, если бы я так сделал!
7. Coni. potenti
ālis (возможности): praes./perf. (по значению соответ-
ствует fut. I); imp.; отрицание non.
Hoc non dixerim. — я бы этого не сказал.
Quis hoc credat? — кто может в это поверить?
8. Coni. prohibit
īvus (запрещения):
2.3. praes; 2 sing./pl. perf.; отрицание ne.
Neminem cito laudaveris, neminem cito accusaveris. — Никого поспешно
не хвали, никого не обвиняй.
46
Служит для выражения характера связи между управляющим и придаточ-
ным предложениями. По большей части соответствует русскому изъявительному
наклонению. См. § 96—97.