1.2. Причины появления, эволюция и тенденции развития лингвистики текста
27
следует называть. Неоднозначно трактуются и контуры
соотносимого с этой наукой исследовательского поиска
28
.
Наиболее удачным, но неприемлемым в силу ангажиро
ванности признают термин «текстология» (ср., например,
[Адмони 1988
29
; Карасик 2004]), возможным, но неудач
ным изза искусственности звучания – термин «текстика»
[Адмони 1988]. Помимо этих именований можно упомя
нуть «лингвистический анализ текста» и «филологичес
кий анализ текста», который называют «новой интеграль
ной научной дисциплиной, формирующейся на базе дости
жений лингвистики текста»
30
.
По поводу термина «лингвистика текста» мнения расхо
дятся. К. А. Филиппов, вслед за [Bergmann, Pauly,
Schlaefer 1991: 9
31
], считает правомерным использование
слова «лингвистика» для обозначения отрасли общей линг
вистики, имеющей особый объект исследования – текст.
В качестве подтверждения позиции приводится и еще один
аргумент – термин частотен в зарубежной литературе
32
.
Противоположной точки зрения придерживается В. Г. Ад
мони, по мнению которого название «лингвистика текста»
игнорирует «исключительно сильное» влияние факторов,
выходящих за пределы лингвистики». Текст, настаивает
28
Об этом, в частности, говорит и неодинаковая степень обобщения, ко
торую подразумевают именования соответствующего научного направления/
течения: «теория текста», «грамматика текста», «анализ дискурса» [Филип
пов 2003: 4].
29
В. Г. Адмони предлагает еще один, по его мнению, удачный термин –
«текстоведение», но и этот термин, как показывает обзор критической лите
ратуры, не вошел в общепринятую практику.
30
Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественно
го текста. М., 2003. С. 11.
31
Bergmann R., Pauly P., Schlaefer M. Einführung in die deutsche
Sprachwissenschaft. Heidelberg, 1991.
32
Филиппов К. А. Указ. соч. С. 5.