мые товары. Поэтому при намерении вступить в деловые контакты с фирмой
такой страны необходима консультация с местным юристом.
Третья проблема связана с налогами, которыми облагаются ввозимые
продукты. Страна, как правило, не заинтересована в импорте большого количе
ства некоторых продуктов (например, потребительских товаров) из-за обмена
валюты. Здесь от специалиста по маркетингу потребуются знания по платежно
му балансу. Дело в том, что состояние платежного баланса может оказать се
рьезное воздействие на экономику страны, а в некоторых случаях — даже на
взаимоотношения с соседними государствами.
Налоги на импортируемые товары призваны приносить доход государ
ству и оберегать местную промышленность. Фирма, имеющая высокий уровень
заработной платы, может, например, попытаться "заставить" правительство вве
сти налог на импортируемые товары, чтобы сделать их менее привлекательны
ми для потребителя. Размер вводимого налога полностью контролируется госу
дарством, которое может счесть целесообразным в национальных интересах
ввести налог на некоторые импортные товары, что сделает их такими же или
более дорогостоящими, чем аналогичные товары местного производства. Одна
ко это провоцирует контрабанду — ввоз товаров в страну, минуя легальные ка
налы и без уплаты таможенных пошлин. Это незаконная деятельность, и ее сле
дует избегать.
Четвертая проблема лежит в сфере законодательства. Поскольку во внеш
ней торговле, а особенно в производстве, приходится использовать работников-
иностранцев, необходимо быть в курсе регулирующего трудовые отношения за
конодательства страны, в которой вы намерены действовать. В частности, вам
необходимо знать, как в данной стране строятся взаимоотношения нанимателя
и наемного работника, каковы максимальная продолжительность рабочей неде
ли, минимальный уровень заработной платы, стоимость медицинского обслу
живания, порядок выхода в отставку и т.д.
Существует и такой важный законодательный аспект, как подписание
контракта. Если предприятие заключило крупный договор, целесообразно
иметь и своего юриста и специалиста по юриспруденции из соответствующей
зарубежной страны. Надо отметить, что в отношении терминологии и условий
контрактов стандартов практически нет. Поэтому очень важно правильное по
нимание всех элементов достигнутых договоренностей. Кроме того, необходи
мо знать, под чьей юриспруденцией находятся стороны, заключившие
контракт, и законодательство какой страны будет действовать при нарушении
контракта. Иностранцу, как правило, очень трудно выиграть дело в суде против
местной фирмы и добиться от нее должного исполнения контрактных обяза
тельств. Лучшее средство оградить себя от этих неприятностей — заключение
контрактов с надежными, добросовестными людьми, которые сумеют выпол
нить взятые на себя обязательства и будут располагать для этого достаточными
ресурсами.
Нередко серьезной проблемой является иностранный язык. Поэтому сле
дует позаботиться о квалифицированном, надежном переводчике, который мог