Назад
101
Влавацкая М.В.
г. Новосибирск
ФОРМИРОВАНИЕ
НАВЫКОВ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ
НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
На современном этапе развития общества представители раз-
ных стран активно сотрудничают в многочисленных междуна-
родных организациях, работают в многонациональных компани-
ях, участвуют в международных конференциях, делятся опытом в
профессиональной сфере. Поэтому одно из важнейших мест в
процессе обучения
филологов-русистов занимают иностранные
языки. На филологическом отделении гуманитарного факультета
Новосибирского государственного технического университета
английский язык изучается в течение всего периода обучения и
включает базовый курс, курс специализации и различные спец-
курсы.
Формирование навыков публичной речи является одной из
важнейших составляющих обучения филологов. Как известно,
безупречно выполненная презентациядоказательство деловой
квалификации специалиста-филолога и неотъемлемое условие его
профессиональной подготовки.
Цель курса «формирование навыков публичных выступлений
на английском языке» (effective presentations) предполагает обу-
чение приемам и типичным лексико-грамматическим структурам
представления информации. Параллельно с языковой подготовкой
проводится курс компьютерной презентации с использованием
программы Power Point.
Осуществление поставленной цели соотнесено с решением
следующих задач:
1) представление
теоретического материала по технике про-
ведения презентации;
2) введение, активизация и усвоение лексики и лексико-
грамматических конструкций;
3) проведение видеокурса с анализом различного рода пре-
зентаций;
4) подготовка и презентация материала по правилам прове-
дения публичного выступления;
5) умение объективно оценить презентацию.
Основными учебными пособиями по курсу презентаций яв-
ляются британские издания «
Effective Presentations» J. Сomfort,
Oxford University Press, 1996, и «Presenting in English (how to give
102
successful presentation)» M. Powell, LTP, 1996, которые снабжены
видеокурсами и аудиоподдержкой.
Введение теоретического материала предполагает умение
управлять аудиторией и поддержание внимания слушателей. Из-
вестно, что в публичном выступлении важную роль играет пол-
ное взаимопонимание сторон. Речь всегда направлена на конкрет-
ную аудиторию, которую объединяют общие интересы и опти-
мальные решения насущных проблем. В целях развития
навыков
установления контакта со слушателями будущим филологам
предлагается изучить правила проведения презентации, учитывая
как чисто языковые, так и неязыковые составляющие.
Экстралингвистические особенности публичного выступле-
ния заключаются в соблюдении следующих требований: Leave
nothing to chance, Know exactly how to start, Get straight to the
point, Talk to your audience, Know what works, Be concise, Speak
naturally, treat your audience as equals, Develop your own style, Take
your time, Let your visuals speak for themselves, Enjoy the experi-
ence, Finish strongly, etc. Более того, необходимо учитывать ис-
пользование невербальных средств общения: мимику, жесты, ор-
ганизацию пространства, дистанцию и
т.д.
Изучив технические правила, можно переходить к собственно
языковым особенностям речи. Крайне важным представляется
знакомство с жанрами выступлений, которые могут проходить в
форме беседы, лекции, доклада, инструкции и т.д.
На втором этапе происходит знакомство со структурой пре-
зентации, состоящей из введения (introduction), основной части
(main body) и заключительной части (conclusion). Во введении
представляется тема, цель и план выступления. Главное внимание
уделяется лексико-грамматическим конструкциям.
По мнению экспертов, наиболее значимыми являются первые
три минуты презентации. Чтобы это время использовать полно-
ценно, нужно применить приемы, способствующие появлению
интереса аудитории к данной теме. Специалисты советуют:
1) Give them a problem to think about (заинтересовать проблемой, о
которой стоит поразмышлять); 2) Give them some amazing facts
(привести шокирующие
/неожиданные факты); 3) Give them a story
or personal anecdote (поделиться собственным опытом).
103
Introduction
Introducing your
talk: title/subject
I am going/I would like to talk about...
My topic/subject is about...
The subject of this talk is...
The focus of my presentation/speech...
Purpose/objective We are here today to/decide/agree/learn
about...
The purpose of this talk is to show/take a
look at/report on/give an overview/discuss/
review...
Outline/main parts I have divided my presentation into four
parts/section
The subject can be looked at under the fol-
lowing headings
We can break this area down into the fol-
lowing fields
Questions
I would be glad to answer any questions at
the end of my talk
If you have any questions I would be glad to
answer them at the end of my talk
If you have any questions there will be time
for discussion. Please ask me if there’s
something which needs clarifying
Начать презентацию можно с риторического вопроса или
приведения данных статистики, например, Have you ever
wondered why it is that...? Did you know that...? Statistics show that...,
According to the latest study..., The survey that has been carried out
recently shows... и т.п. Подобные приемы структурирования речи
играют важную роль.
Основная часть (main body) представляется как кульминаци-
онный раздел презентации, в котором красной нитью проходит
основная мысль излагаемой информации. Ясность и лаконич-
ностьглавные условия успешного представления речи. Это
вы-
ражается в использовании доступной аудитории лексики и син-
таксически несложных предложений, т.к. восприятие текста на
слух (тем более на иностранном языке), считается наиболее
сложным видом речевой деятельности. Поэтому преподаватель
должен обращать внимание студентов на языковые характеристи-
ки устного выступления, сравнивая стили устной и письменной
речи, и работая над корректным
использованием просодических
104
средств (громкости, темпа, интонации, пауз). В основной части
выступление учитываются следующие особенности выступления.
Main body
Ordering points and
sequencing
Firstly/first of all/Secondly/then/next/
Thirdly/then we come to.../finally/lastly/last
of all/ after all ...
The/my next point is/the next thing is
Transition/changing
topic
Now let’s look at/ move on to/ turn to...
Giving examples For example/for instance/ such as..
Introducing and
commenting on
visuals (graphs,
charts, diagrams,
tables, handouts)
Let’s look at/take a look at/have a look at...
I would like you to look at...
I would like to focus/draw your attention
on...
In the graph/chart we can see...
As you can see from the...
Важный компонент презентациинаглядные материалы, ко-
торым отводится особое внимание: они не должны содержать
большое количество цифр и длинных текстов. Демонстрируя гра-
фики или таблицы, нужно дать возможность аудитории вникнуть
в их суть, а затем кратко прокомментировать, делая акцент ис-
ключительно на значимых фактах.
Во второй части выступления акцент ставится на
главной
проблеме и способах ее решения. Правильно структурировать
текст поможет использование связующих слов и выражений (link-
ers) to begin with, for example, in addition, what is more, furthermore,
moreover, on the one hand, on the other hand, for one thing, as a re-
sult, all in all, all things considered, finally, etc. и тщательно проду-
манная организация предоставленного для презентации времени
(take your time). Нужно помнить, что всякий раз, когда оратор на-
мерен сообщить о чрезвычайно важном факте, следует сделать
паузу, чтобы дать понять аудитории значимость
сообщаемой ин-
формации. Одно из правил успешной речине бойтесь делать
паузы, однако не следует ими злоупотреблять.
В заключительной части вновь стоит напомнить слушателям о
ключевых моментах темы. При необходимости можно остано-
виться на некоторых рекомендациях, например, по поиску нуж-
ной информации. Завершение речи выстраивается по следующей
схеме.
105
Conclusion
Summary Let me just run over the key points again
I will briefly summarize the main issues
To sum up/briefly/in brief/in short...
Conclusion So/In conclusion/We have seen that...
Recommendation
(if appropriate)
So, I would suggest that we...
I would like to propose...
In my opinion, the only way forward is...
A signal to end That brings me to the end of my presentation
That completes my talk
Before I stop/finish, let me just say...
That covers all I wanted to say today
Close Thank you for your attention
Tank you for listening
I hope you will have gained an interest into...
Заканчивая презентацию, постарайтесь Finish it strongly, т.е.
завершить ее впечатляюще: замедлите речь, понизьте голос и
произнесите финальные слова медленно и четко. Затем подожди-
те секундудругую, улыбнитесь и скажите Thank you. Такое эф-
фектное окончание мало кого оставляет равнодушным: за этим
следуют овации, а значит, успех спикеру обеспечен.
Discussion
An invitation for
questions to make
comments, or start a
discussion
I would be glad to try and answer any/your
questions
So, let’s throw it open to questions. Any
questions?
So, I would now be glad to answer any
questions
I would like to suggest we start the discus-
sion now
Check you have un-
derstood the question
Could you rephrase/clarify it
Expressing gratitude
for the question
Thank you. It is a very interesting/good
question
Your question is very pertinent/relevant
Thank you
Thank you for the question
106
Дискуссионная часть (см. выше) производит особое впечатле-
ние, т.к. именно здесь могут проявиться незаурядные качества
выступающегоего искренняя заинтересованность и профессио-
нальная компетенция в сфере обозначенной проблемы. Поэтому
одно из правил презентацииWelcome questions from your
audience, или приветствуйте вопросы из аудитории, т.к. это вер-
ный знак, что тема заинтересовала слушателей, и
они хотят уз-
нать о ней больше. В самом конце презентации оратор приглаша-
ет аудиторию принять участие в дискуссии.
На следующем этапе работы внимание обращено к видеома-
териалам. Использование аутентичных кассет с записями фраг-
ментов выступлений стимулирует учащихся обсудить успешные и
неудачные моменты презентации. Как правило, изучив теорети-
ческий материал, студенты
без труда вовлекаются в дискуссию и
анализируют увиденный материал с профессиональной точки
зрения. Такой вид работы в полной мере способствует приобрете-
нию навыков публичных выступлений.
Нельзя не остановиться на этапе оценки презентации, в осно-
ве которой лежат специально разработанные оценочные критерии
(содержание, структура, язык, манера подачи информации, ис-
пользование невербальных
средств, использование средств на-
глядности и т.д.). Всего в систему оценки включено семь пара-
метров, в свою очередь они разделены на подпункты. Форма оце-
нивания выступления выглядит следующим образом.
Assessment form
mark
parameters
excellent good satisfac-
tory
poor
System
1. general organiza-
tion
2. introduction
3. ending
4. connections
5. relevance
6. length
7. level
Delivery
1. tempo
2. volume
3. expressiveness
4. articulation
107
Language
1. sentence length
2. register/style
3. linkers
4. emphasizers/mini
mizers
Body language
1. stance /posture
2. hands
3. eye contact
4. movement
5. facial expression
6. appearance
Visual aids
1. number
2. design
3. relevance
4. use
Overall Impression
В заключении курса, вооруженные теоретическими знаниями
и владеющие приемами ведения презентации, студенты-филологи
готовят собственное выступление. Главные условия к выбору те-
мы: она должна быть интересной и не содержать общеизвестные
факты. Обычно учащиеся выбирают компьютерную презентацию,
которая в большей степени дает им возможность продемонстри-
ровать богатство своего воображения.
Спецкурс «Формирование
навыков публичных выступлений»
входит в аттестационный экзамен по английскому языку в качест-
ве одной из его частей. Приобретенные навыки публичной речи
помогают студентам при подготовке выступлений на научно-
практических конференциях, а также при защите бакалаврских
или дипломных работ.
Литература
Бовтенко М.А., Буркова С.И., Калинкина О.А. Роль
спецкурсов
на иностранном языке в системе профессиональной подготовки
студентов-филологов // Материалы международной конференции
«Методология обучения иностранным языкам в вузе». – Новоси-
бирск, 1999.
Программа спецкурса «Формирование навыков публичных
выступлений на английском языке» для студентов направления
«Филология». – Новосибирск, 2006.
108
Ворожбитова А.А.
г. Сочи
ЛИНГВОРИТОРИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ
СОСТОЯНИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ОБЩЕСТВЕННОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ
В УСЛОВИЯХ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ ИННОВАЦИИ
Объектом исследования является дискурсивное пространство
Большого Сочи, предметом исследованиялингвориторические
параметры состояния и функционирования общественного язы-
кового сознания в условиях Большого Сочи после присвоения
ему статуса олимпийского города. Содержание исследования
включает
в себя разработку его концептуальных основ; сбор ос-
новного эмпирического материала (выявление путем ассоциатив-
ного эксперимента ментальных представлений местных жителей
и отдыхающих на основе стимуловключевых лексико-семанти-
ческих репрезентантов концепта «Олимпиада в Сочи»; анализ
разнообразных типов контекста, репрезентирующих данный кон-
цепт в ментальных представлениях региональной языковой лич-
ности, в
устной и письменной формах речевой коммуникации на
основе материалов опросов, бесед, контекстов СМИпечатных
изданий, ТВ- и радиорепортажей) и его систематизацию; уточне-
ние направлений поиска и концептуального аппарата исследова-
ния, сбор дополнительного эмпирического материала по выяв-
ленным узловым пунктам проблемы; обобщение и классифика-
цию собранного эмпирического материала; формулирование
обобщений и
выводов теоретико-методологического характера.
Гипотеза исследования: составной концепт «Олимпиада в Со-
чи» с 2007 г. предположительно является одной из наиболее зна-
чимых ментальных доминант в сознании сочинца как региональ-
ной языковой личности, коллективной языковой личности Боль-
шого Сочи. На основе анкетных вопросов, слов-стимулов
ассоциативного эксперимента, предложенных местным жителям
и отдыхающим
, собранных и систематизированных контекстов
СМИ, репрезентирующих концепт «Олимпиада в Сочи», может
быть исследована специфика восприятия различных характери-
стик данного фрагмента языковой картины мира разными соци-
альными группами. Это позволит выявить закономерности функ-
ционирования общественного языкового сознания в условиях со-
циокультурной инновации, уточнить принципы, стратегию и
тактику СМИ в формировании
общественного мнения. Предпола-
гается, в частности, что комплексы лексико-семантических ре-
109
презентаций концепта «Олимпиада в Сочи» в ментальных пред-
ставлениях местных жителей как совокупной региональной язы-
ковой личности и отдыхающих как групповой личности особой
социокультурной категории, с одной стороны, и корпуса журна-
листов как социально ангажированной профессиональной языко-
вой личности, с другой стороны, могут быть различными, а зачас-
тую и противоположными
.
Электронная картотека контекстов СМИ, содержащих лексе-
мы, репрезентирующие концепт «Олимпиада в Сочи» и специфи-
ку его функционирования в языковом сознании журналистов как
совокупной региональной профессиональной языковой личности
(печатные издания, ТВ- и радиорепортажи), разработанная типо-
логия контекстов СМИ, отражающая принципы, стратегию и так-
тику формирования общественного мнения, в сопоставлении с
результатами анализа мнений респондентов, могут быть исполь-
зованы в процессе профессиональной переподготовки и повыше-
ния квалификации специалистов психологического, филологиче-
ского, журналистского профиля, в образовательном процессе ву-
зов на отделениях психологии, филологии и журналистики, а
также для анализа других актуальных феноменов общественного
языкового сознания и социокультурного развития, репрезентиро-
ванных в данной
совокупности контекстов.
Предлагаемый подход может быть использован при анализе
других социокультурных феноменов инновационного характера, в
том числе для разработки рекомендаций по организации грамот-
ной агитационно-разъясняющей кампании в СМИ.
Вострикова Т.И.
г. Астрахань
РЕТРО- И ПРОСПЕКТИВНАЯ СОСТАВЛЯЮЩИЕ
В ТЕКСТЕ УЧЕБНОГО ДИАЛОГА
Учебный диалог, справедливо признаваемый сегодня одним из
ведущих жанров учительской речи, представляет собой специфи-
ческое текстовое образование. Структурно-речевые особенности
такого текста во многом определяются тем, что это одновременно
диалог логико-интеллектуальный, поскольку в его основе лежит
логическая (информативно-коммуникативная) функция языка, и
диалог интенсиональный, так как здесь самым активным образом
проявляют себя интенции собеседников.
Будучи текстовым образованием
, научно-учебный диалог об-
ладает, соответственно, и основными текстовыми категориями.
110
Вспомним в этой связи И.Р. Гальперина, утверждавшего, что
«нельзя говорить ... о тексте, не назвав его категорий» [Гальперин
2007: 4].
Действительно, в тексте, отражающем процесс научно-учеб-
ного общения учителя и учащихся на уроке, проявляют себя та-
кие важнейшие категории, как информативность, тематическая и
структурно-смысловая целостность, завершенность, связность,
стилистическое и
интонационное единство. В ряду текстовых ка-
тегорий особого внимания, на наш взгляд, заслуживают ретро-
спекция и проспекция, которые, представляя собой двуединую
категорию, во многом способствуют не просто изложению, а ро-
ждению учебного знания в процессе речевого взаимодействия.
Категория ретроспекции, как известно, основана «на способ-
ности нашей памяти удерживать ранее сообщенное
и сцеплять
его с сообщаемым в данном отрезке повествования» [Гальперин
2007: 105]. В педагогическом речеведении ретроспекция рассмат-
ривается как конструктивный прием, который позволяет восста-
новить в памяти ученика сведения, приведенные в тексте ранее;
сообщить новые сведения относительно введения новых фактов;
дать возможность переосмыслить введенные ранее сведения в
новых условиях, в новом контексте
; акцентировать внимание
учащихся на наиболее значимых, концептуальных частях текста
[Педагогическое речеведение 1998: 184]. Следовательно, именно
ретроспективные элементы во многом способствуют поступа-
тельному развертыванию научного знания, позволяя обеспечить
осознанное усвоение детьми учебного материала.
Внутритекстовая ретроспекция в информативных речевых ак-
тах обнаруживает себя на разных этапах урока и может прояв-
ляться в разных формах
. Как показывают наблюдения, чаще всего
ретроспективные элементы встречаются в интеррогативах, кото-
рые, как известно, содержат запрос информации, и директивных
речевых актах, выражающих побуждение («Вспомните: каким
термином мы обозначили это языковое явление?»; «Еще раз об-
ратитесь к упражнению, которое мы выполняли вчера»). Отсыл-
ка внимания адресата (ученика) к
ранее изложенной информации
обладает разной степенью точности, может носить как контакт-
ный, так и дистантный характер.
К научно-учебной ретроспекции следует отнести и пересказ
учителем ранее изложенного на уроке/уроках материала, и по-
строение развернутых монологических реплик, в которых обоб-
щается имеющаяся информация, подводятся итоги поисковой
деятельности учащихся и т.
д. Такие монологические реплики
представляют собой, как правило, полные, развернутые высказы-