139
1.2. Изучению акцентного противопоставления акцент I / ак-
цент II посвящено исследование шведского фонетиста Улле Энг-
странда (см. Engstrand 1995). В данной работе представлено фоне-
тическое исследование обоих акцентов и их поведения во фразе.
Слова с акцентом I содержат один пик основной частоты (F0),
располагающийся в ударном слоге. Слова с акцентом II содержат
два пика – в ударном и безударном (
последнем) слогах. При этом
отмечается, что пик в словах с акцентом I и второй пик в словах с
акцентом II определяются фразовой акцентуацией и исчезают в
безударной позиции во фразе. Первый пик в словах с акцентом II
стабилен и не зависит от фразового ударения. Таким образом, слог,
несущий акцент I, фонетически соотносим не с «ударным
», а с
последним слогом слова с акцентом II.
Существует много фактов, свидетельствующих о связи акцен-
та II с ацентом I на непервом слоге:
а) колебания в заимствованиях, ср. швед. tele´fon/ `tel:efon
‛телефон’, a´vis/ `av:is ‛газета’ (см. Клычков 1966: 297, Кацнельсон
1966: 41);
б) метатония акцент I > акцент II: ранне-ншвед. al´drig ‛ни-
когда’, fi´ende ‛враг’, hedning ‛язычник’, sa´lat ‛
_салат’, lappe´ri
‛пустяк’ > ншвед. `aldrig, `fiende, `hedning, `sallat, `lappri (см. Noreen
1907: 296–298);
в) колебания в сложных словах, ср. gud´fruktig/`gudfruktig
‛набожный’;
г) глагольные синтагмы, ср. норв. диал. gikk ´inn ‛вошел’, tar
´med ‛берет с собой’ – норв.литер.`gikk inn, `tar med (см. СГГЯ: 188,
Gårding 1978: 23), швед. Lars ´Emil/ ̀Lars Emil (имя собст.), bra
´nog/`bra nog ‛довольно хорошо’ (см. Noreen 1907: 252).
В
данной связи интересны показания информантов-носителей
норвежского языка, которые в словах с акцентом I ставили ударение
на первый слог, слова с акцентом II вызывали у них затруднение
(см. Liberman 1982: 9). В целом исследователи сходятся на том, что
в словах с акцентом II последний слог динамически выделен
сильнее по сравнению с акцентом I.
1.3. В диалектах, сохраняющих моросчитание
(см. примеча-
ние 1), привязка акцента к определенному слогу в исконно дву-
сложных словах типа CVCV вызывает еще большие затруднения. В
этих словах наблюдается особая акцентная структура – так