ознак письменника і читача усередині твору, на тому, як процес
оповіді відбивається в структурі тексту.
Оскільки акцент робиться на внутрішньотекстових
відносинах, то для такого типу дослідження недостатньо
виділення реальних автора і читача як протилежних полюсів
комунікативного ланцюга, або «оповідних інстанцій». Говорячи
про основну задачу дослідження оповіді як комунікації між
відправником та одержувачем, Р.
Барт
указував, що вона «не
в тому, щоб проникнути у мотиви оповідача або зрозуміти
ефект, який оповідь справляє на читача; вона в тому, щоб
описати код, за допомогою якого оповідач і читач позначаються
протягом усього процесу оповіді». У межах наратологічного
дослідження головна увага приділяється не тим оповідним
інстанціям, які знаходяться поза текстом, а інстанціям
внутрішньотекстовим, які виділяються на основі аналізу
внутрішньотекстових відносин і можуть мати найрізноманітніші
характеристики в залежності від особливостей подання
художньої інформації в тексті, що імпліцитно розраховані на ті
або інші особливості відправника й одержувача. Так, у різних
наратологічних системах (часто розроблених настільки
ретельно, що виявлялися малопридатними для аналізу
конкретних текстів), крім реального читача, виділялися такі
внутрішньотекстові
комунікативні інстанції, як читач
абстрактний, або імпліцитний,
експліцитний,
віртуальний,
ідеальний, такий, що припускається, іманентний,
інтенціональний, концептуальний, фіктивний, продукований,
уявний, інформований, архічитач тощо.
Тобто в межах аналізу тексту як комунікативного явища (див.:
текст) «оповідь» в комунікативному розумінні може бути
одним з рівнів такого аналізу, майже не торкаючись проблеми
тексту як елементу соціокультурної комунікації, як обміну
інформацією між автором і читачем як соціокультурними
фіґурами і зосереджуючись на аналізі внутрішньотекстових
комунікативних відносин, узятих поза соціокультурним
147