відносин означування, які вбирають у свою орбіту
найрізноманітніші одиниці, вплинув на вибір Р. Бартом терміну
«код» як основного в розроблюваній ним стратегії текстового
аналізу. Протиставляючи останній структурному аналізу,
направленому на виявлення того, чим детермінований даний
текст, узятий в цілому як наслідок певної причини,
Барт
був
переконаний, що його мета полягає у тому, щоб побачити, як
текст «вибухає і розсіюється в міжтекстовому просторі»,
вважаючи, що «основу тексту складає не його внутрішня,
закрита структура, яка піддається вичерпному вивченню, а його
вихід в інші тексти, інші коди, інші знаки; текст існує лише
завдяки інтертекстуальності» (щодо
бартівської
інтерпретації
поняття «текст» див.: текст).
Інтертекстуальність же втілюється в кодах, котрі являють
собою, по суті, породжувані культурою гнучкі механізми
конототивного означування, наділення слів, понять
вторинними, по відношенню до прямих словникових значень,
смислами. Барт фактично ототожнює «коди» та «області
культури». Для нього текст складається з цитацій, що
відсилають до різних областей культури, тобто відправних
пунктів того чи іншого коду: «Ми називаємо кодами просто
асоціативні поля, надтекстову організацію значень, котрі
нав'язують уявлення про певну структуру; код, як ми його
розуміємо, належить головним чином до сфери культури:
коди
—
це певні типи вже баченого, вже читаного, вже робленого;
код є конкретною формою цього «вже», яке конституює всяке
письмо». За словами Варта, «нас не повинен тривожити той
факт, що ми зводимо у ранґ коду гранично банальні деталі
тексту; навпаки, саме
їхня
така очевидна банальність,
незначущість і робить ймовірним
їх
входження в склад входу,
як ми його визначили: код — це корпус правил, настільки
широко вживаних, що ми сприймаємо
їх
як природні даності;
але якби розповідь вийшла за межі цих правил, вона відразу
стала б нечитабельною».
114