, 329
расчетам и решению задач. Главным приложением расчетной арифме-
тики
были календарные расчеты, центральным пунктом которых яв-
лялось исчисление пасхалии. Эти расчеты требовали сохранения в
школьном курсе сведений о способах деления времени, о различии
солнечного и лунного календарей, о солнцестоянии и равноденствиях,
о
движении планет и знаках Зодиака, т.е. элементов собственно астро-
номии.
Этому были посвящены трактаты Бэды Достопочтенного «О
временах»
и «О
счете
времени», ставшие стандартными руководства-
ми
в школах. Элементарные сведения по геометрии чаще всего рас-
сматривались в курсе арифметики. Геометрией же
тогда
называлось
описание
земли и существ, ее населяющих. В курсе геометрии излага-
лись географические и космографические сведения, почерпнутые, на-
пример,
из Орозия (V в.), читались Шестодневы (толкования библей-
ского рассказа о творении мира), бестиарии. Последние представляли
собой переложения популярной на Востоке христианского мира книги
«Физиолог», относящейся к IV в. компиляции учений о животном
мире.
«Физиолог» содержал рассказы, большей частью о животных,
но
иногда о растениях и камнях, содержащие и фактические сведения,
и
вымысел, но подобранные так, чтобы служить иллюстрацией к тек-
стам Библии. И для Шестодневов, и для бестиариев характерно пре-
обладание символического взгляда на мир, вытеснившего натурфило-
софский
подход. Символизм, который был очень важным элементом
раннесредневекового мировоззрения, проявлялся и в области образо-
вания,
усиливая тенденцию нравственно-аллегорического толкования
природы, интерес к
чудесному,
к мистике чисел, идущие еще от позд-
ней
античности, но введенные теперь в контекст библейской экзегезы.
Политическая стабильность, достигнутая в Европе в правление Кар-
ла Великого и его преемников
(VIII—IX
вв.), способствовала подъему
культурного уровня, в первую очередь гуманитарной образованности.
Это оживление в
культуре
(его называют каролингским ренессансом)
связано,
с одной стороны, с возрождением интереса к латинской клас-
сике,
а с другой, с развитием новой, уже средневековой латинской
словесности: иная латынь, грамматический строй которой диктуется
нормами языка Библии, иная стилистика, иные жанры.
Литература
этого периода носит преимущественно духовно-аллегорическую окра-
ску, распространены сочинения агиографического содержания, боль-
шой
популярностью пользуются энциклопедии.
Однако знание греческого языка по-прежнему оставалось большой
редкостью, знакомство с греческой философией возможно было толь-
ко
через переводы. Поэтому столь важным событием становился пере-
вод и введение в культурный
обиход
неизвестных на Западе сочине-
ний
греческих мыслителей как классического, так и патриотического
периодов. Так, в IX в. на латинский
язык
переведен
Иоанном
Ско-
том
Эриугеной
ряд произведений выдающихся восточных Отцов
Церкви.
Это прежде всего
Ареопагитики
(свод трактатов, известных в
средние века под именем
Дионисия
Ареопагита),
работы
Григо-
рия
Нисского,
Максима
Исповедника.
Влияние этих сочинений,
особенно Дионисия Ареопагита,
будет
сказываться в философской мыс-
ли на протяжении всего средневековья.