Винятки, що зустрічаються в художній літературі
та в фольклорі, з погляду сучасної літературної мови
сприймаються як позанормативні, почасти обумовлені
стилістичною метою.
Наприклад: «Якби-м могла рада бути, малий жаво-
ронче?» (Шашк.);
«—Якщо
так,—промовила
Рогніда
й витерла на щоках
сльози,—
іди, муже мій...» (Скл.);
«І чо ж ти мня не любиш, ти, козацький сине?»
(Федьк.); «А ти, півне, по-дурному тріпаєш крилами,
храбруєш» (Коцюб.); «Так от, Юріе Корнійовичу, хочу
розповісти вам ще одну історію» (Рил.);
«Антось:
Моя красо, мій промене святий, Мене ніхто від тебе
не одірве!» (Стар.); «Ой Хмеле, Хмельниченко, Учинив
єси ясу...»; «Ой Добуте, пане наш, Там пригода буде
на нас» (пісні).
Іменникам чол. роду з твердими приголосними
ос-
нови загалом властиве закінчення
-є:
брате, голубе,
дубе, вітре, школяре, тесляре.
Випадки, коли кличн. відмінок від таких іменників
уживається з флексією -у, належать до фольклорних,
архаїчних раритетів або діалектизмів: «Гей, Максиме,
полковнику, ти славний воїну, Гей випусти з Жаботина
хоч лядську дитину»; «Татарину мій, ти невіро моя,
Чи не бачив же ти мого чалого коня?» (пісні); «Ревеш,
віт-ру,
да не плачеш, Бо тобі не тяжко...» (В. Забіла);
«О, я з тебе, мій палацу, тихонько дуже виходжу...»
(Стеф.).
Перед закінченням
-є
приголосні основи г, к, х чер-
, гуються з шиплячими ж, ч, ш: друг — друже, козак —
козаче, Явтух — Явтуше.
Закінчення кличн. відм.
-є
характерне для відміню-
ваних запозичених іменників з твердим кінцевим при-
голосним: лорде,
містре,
Джоне, Жорже,
Вільгельме,
Франце.
Неприродність чергування г, к, х з ж, ч, ш у за-
позичених словах зумовлює форму кличн. відм. на -у
в іменниках, основа яких закінчується на задньоязико-
вий
'
або фарингальний приголосний: Жаку, Джеку,
Фрідріху, Людвигу; також Олегу.
Серед іменників з основою на задньоязикові приго-
лосні зустрічаються випадки хитання у вживанні флек-
сії кличн. відм.
-є
та -у: «Мовчи, чеше смілий...»; «О че-
ху! де твоя душа? (Шевч.). Паралель до можливих