в отношении вокализации, указывает только на то, что мы и положили в
основу нашей гипотезы о развитии внутренней речи, — именно, что
внутренняя речь развивается не путем внешнего ослабления своей звучащей
стороны, переходя от речи к шопоту и от шопота к немой речи, а путем
функционального и структурного обособления от внешней речи, переходя от
нее к эгоцентрической и от эгоцентрической к внутренней речи»
7
.
Попробуем описать некоторые черты автокоммуникативной системы.
Первым отличающим ее от системы «Я—ОН» признаком будет редукция слов
этого языка — они будут иметь тенденцию превращаться в знаки слов,
индексы знаков. В крепостном дневнике В. К. Кюхельбекера есть
замечательная запись на этот счет: «Заметил я нечто странное, любопытное
для психологов и физиологов: с некоторого времени снятся мне не предметы,
не происшествия, а какие-то чудные сокращения, которые относятся к ним,
как гиероглиф к изображению, как список содержания книги к самой книге. Не
происходит ли это от малочисленности предметов, меня окружающих, и
происшествий, какие со мною случаются?»
8
Тенденция слов языка «Я—Я» к редукции проявляется в сокращениях,
которые представляют собой основу записей для самого себя. В итоге слова
такой записи становятся индексами, разгадать которые возможно только зная,
что написано. Ср. характеристику академиком И. Ю. Крачковским
раннеграфической традиции Корана: «Scriptio defectiv». Отсутствие не только
кратких, но и долгих гласных, диакритических точек. Возможность чтения
только при знании наизусть»
9
. Однако наиболее яркий пример коммуникации
такого типа находим в знаменитой сцене объяснения Кити и Константина
Левина в «Анне Карениной», тем более интересной, что она воспроизводит
реальный эпизод объяснения Л. Н. Толстого и его невесты С. А. Берс: «Вот, —
сказал он и написал начальные буквы: к, в, м, о: э, н, м, б, з, л, э, н, и, т? Буквы
эти значили «когда вы мне ответили: этого не может быть, значило ли это, что
никогда, или тогда?» (...)
— Я поняла, — сказала она покраснев.
— Какое это слово? — сказал он, указывая на н, которое означало слово
«никогда».
— Это слово значит «никогда», — сказала она...»
10
Во всех этих примерах мы имеем дело со случаем, когда читающий
понимает текст только потому, что знает его заранее (у Толстого — в
результате того, что Кити и Левин — духовно уже одно существо; слияние
адресата и адресанта здесь происходит на наших глазах).
Образованные в результате подобной редукции слова-индексы имеют
тенденцию к изоритмичности. С этим связана и основная особенность
синтаксиса такого типа речи: он не образует законченных предложений, а
стремится к бесконечным цепочкам ритмических повторяемостей.
Большинство приводимых нами примеров не являются в чистом виде
коммуникацией типа «Я—Я», а представляют собой компромисс, возни-
кающий в результате деформации обычного языкового текста под
7
Выготский Л. С. Мышление и речь: Психологическое исследование. М.; Л., 1934.
С. 285—286. Ср.: С. 287—292.
8
Дневник В. К. Кюхельбекера / Предисл. Ю. Н. Тынянова. Л., 1929. С. 61—62. К
моменту записи Кюхельбекер уже шестой год находился в одиночном заключении.
9
Коран I Пер. и комм. И. Ю. Крачковского. М., 1963. С. 674.
10
Толстой Л. Н. Собр. соч.: В 14 т. М., 1952. Т. 8. С. 421—422.