Глава
третья
81
ваться при исследовании формул и всего формульного стиля. Вполне
может быть, однако, что эти свойства характеризуют лишь сохранение
и
развитие описываемого стиля и самой формулы, но не их происхож-
дение.
Нет решительно ничего невозможного в том, что формула вошла
в
поэзию потому, что ее звуковое строение с помощью повтора
выделяло слово или понятие, наделенное заклинательной силой, и затем
сохранялась уже после того, как утратила ту специфическую силу,
которую она символизировала, которую, можно
даже
сказать, она
призвана
была привести в действие, — сохранялась потому, что в ней
смутно ощущался еще не полностью выветрившийся аромат ее былой
роли,
и потому, что теперь она стала полезной для сложения стихов.
Именно
с этих пор повторяющиеся выражения, дотоле направленные
на
осуществление тех благих последствий, которые должна была
произвести рассказанная в песне история, стали из-за частого
употребления утрачивать свою неизменность. Значение сохранилось в
них как пережиток, оно стало коннотативным, а не денотативным.
Значение
фюрмулы с точки зрения ее использования в сложении стихов
сводится к основной мысли, которую она выражает, иными словами,
смысл формулы, состоящей из существительного и эпитета, — это
понятие,
обозначаемое содержащимся в ней существительным. «Пьяная
корчма» значит «корчма», но это только с точки зрения сказителя в
момент исполнения, мастера по производству строк.
И
я убежден, что основная мысль формулы — это именно то, что
хочет
сказать певец, когда он почти автоматически употребляет
формулы и в процессе непрерывного сложения песен. Поэтому, я пола-
гаю, можно
утверждать
не только, что формула сведена в сознании
сказителя к голому основному понятию, но и то, что к ней во многих
отношениях
неприложимы эстетические критерии. Я говорю прежде
всего о так называемой
«художественной»
функции эпитета: о том,
в
чем позднейшие литературоведы и критики увидели «иронию»,
«трога-
тельность» или «пафос». И такой
подход
можно в самом буквальном
смысле назвать «ложным пафосом», ибо ни в чем не повинному эпитету
приписывается какой-то пафос, который усматривает в нем один лишь
критик,
тогда
как ни сам поэт, ни его слушатели никогда не согласились
бы с такой трактовкой: никакой
«пафос»
им, скорее всего, и не снился.
Они
принадлежат традиции и знают ее свойства и потребности. И все же
нельзя
утверждать,
что традиция — т.е. некая интуиция, коллективная
и
индивидуальная, сказителей, хранящих унаследованные от прошлого
сюжеты, — пренебрегает эпитетом, видит в нем простое украшение или
даже
чисто метрическое подспорье. Традиция сохраняет некоторое
ощущение осмысленности эпитета, и благодаря этому существительное,
а с ним и вся формула наделяются каким-то особым смыслом. Конечно,
то же самое можно сказать обо всяком эпитете или прилагательном,
но
я в данном
случае
имею в виду не поверхностное денотативное
значение
прилагательного, а скорее его традиционное значение, которое