пересыльных, что там, где еще так недавно на их нужды отзывалось его сердце,
начались злоупотребления, неизбежные при полном бесправии арестантов и
формальном отношении к ним властей, мучила его и порождала ряд просьб и
заявлений, писанных почерком, обличающим нервную и нетерпеливую руку.
"Позвольте мне,- пишет он 24 декабря 1839 г. гражданскому губернатору,-
выразить мое предчувствие, что если жалобам на оставление ссыльных в
Москве не будет дано справедливого разъяснения, то снова настанет то время -
чему уже есть примеры,- когда людей, просящих со скромностью о своих
нуждах, дерут за волосы, бранят всячески напрасно, таскают их и совершают
такие действия, при виде коих должно полагать себя более на берегах
Сенегальских, нежели на месте, где определительно велено учить людей
благочестию и доброй нравственности так, чтобы содержание их служило более
к исправлению, нежели к их ожесточению". В другом письме к тому же лицу он
приводит случаи, свидетелем которых он был и которые особенно взволновали
его. Это были - отправление 21 декабря 1839 г. двух совершенно больных
арестантов, которые пошли только потому, что могли держаться на ногах, и
происшествие с двумя молодыми девушками, которое он рассказывает
следующим образом: "В тот же день две сестры-девушки со слезами просили их
не разлучать; одну, по осмотру штаб-лекаря Гофмана, назначено было
остановить, но другой, младшей, отказано в ее просьбе по той причине, что она
уже два раза была останавливаема из-за болезни своей сестры, причем
объявлено им, что если желают быть неразлучны, то пусть больная переможет
себя и идет; сестры согласились, предпочитая, надо полагать, лучше умереть
вместе, нежели быть разлученными. Обходя людей, стоявших уже на дворе, я
нашел означенную девушку до того больною, что вынужденным нашел объявить
полицеймейстеру, полковнику Миллеру, что ее нельзя отправить, хотя бы она
того и желала, на что господин Миллер ответствовал согласием, но с тем, чтобы
сестра ее все-таки была отправлена. Тогда я убедительнейше его просил ради
любви сих сестер друг к другу оставить обеих и напомнил ему, что ходатайства
тюремного комитета, буде окажутся приличными, должны быть уважаемы и что
редкие случаи могут быть столь достойны уважения, как просьба сих девушек,
кои, будучи довольно молоды, могут лучше друг друга, нежели одна по себе,
беречь от зла и подкреплять к добру". Но Миллер остался непреклонен, дав
понять бедному Гаазу, что он уже "как при изъяснении о состоянии здоровья сих
людей, так и при изъяснении свойств тюремного комитета ныне считается
ничем..." Это заявление окончательно взволновало старика. "Говоря с
господином Миллером,- пишет он,- на языке, который окружающие не разумели
(т. е. на иностранном), я сказал ему, что считаю себя обязанным о таковом
происшествии довести до сведения государя, но и сим не успев преклонить
волю господина Миллера к снисхождению, дошел до того, что напомнил ему о
высшем еще суде, пред которым мы оба не минуем предстать вместе с сими
людьми, кои тогда из тихих подчиненных будут страшными обвинителями.
Господин Миллер, сказав мне, что тут не место делать катехизм, кончил, однако
же, тем, что велел остановить обеих сестер..."
Еще в 1834 году в ряду обвинений против "утрированного филантропа"
было выставлено Капцевичем и обвинение в том, что он постоянно утруждает