
154 part one—chapter two
with a royal envoy, Jerzy Ilicz, who carried gis for the new khan in
the amount regarded proper by the royal side. Mehmed IV Giray con-
rmed their receipt in a letter sent to King Vladislaus in November
1642, although he remarked that the gis were of decient value.
441
Two months earlier, the khan had also conrmed the peace with Mus-
covy by issuing an ocial şartname.
442
Even if the new khan sincerely wished to keep peace, he had limited
control over his subjects, who made their living by raiding neighbor-
ing lands. In the summer of 1643, a “private” Tatar raid devastated the
estates of a Polish magnate, Jeremi Wiśniowiecki,
443
which extended
on the eastern side of the Dnieper. Wiśniowiecki chased the invaders
and defeated them already in the steppe.
444
Five months later, Tughay
Bey, the commander of Perekop from the Arghın clan, led a major
raid to the Polish Ukraine, but was defeated by Hetman Koniecpolski
at Oxmativ (Pol. Ochmatów) on 30 January 1644.
445
e news of the victory of Oxmativ, disseminated by numerous
pamphlets in Poland and Christian Europe, served as a propagandic
tool for those who dreamed of an anti-Crimean, or even anti-Ottoman
crusade. In February 1644, the Polish-Lithuanian Senate decided to
cease the payment of gis to the khan.
446
Neither the Porte nor the Crimean subjects were satised with the
rule of Mehmed IV Giray. e former expected him to honor the
441
AGAD, AKW, Dz. tat., k. 63, t. 51, no. 518; published in Materialy dlja istorii
Krymskago xanstva, pp. 285–286; dated in Shaban 1052 A.H., i.e., between 25 Octo-
ber and 22 November 1642; see also the letter of the new qalga, Feth Giray, issued in
Aq Mesdjid on 29 Shaban 1052 A.H. (i.e., 22 November 1642) and sent along with
the khan’s letter: AGAD, AKW, Dz. tat., k. 63, t. 50, no. 516; published in Materialy
dlja istorii Krymskago xanstva, pp. 287–290. Both are referred to as “friendly letters”
(muhabbetnames); besides, the khan’s letter is much shorter than a typical ‘ahdname;
hence, Baranowski’s assumption that both the khan and the qalga sent “letters of
agreement” (the Polish term list przymierny, used by Baranowski, is equivalent to
the Turkish term ‘ahdname) is incorrect; cf. Baranowski, Stosunki polsko-tatarskie w
latach 1632–1648, pp. 118–119 and 123–124.
442
For the khan’s instrument, dated in September (sic) 1052 A.H. and preserved
only in Russian translation, see RGADA, f. 123, op. 2, no. 50; published in Pamjatniki
diplomatičeskix snošenij. . . . Edited by F. Laškov, pp. 99–102.
443
By the 17th century, the members of this ancient Ruthenian, Orthodox princely
family had become Polonized Roman-Catholics, therefore I use here the Polish form
Wiśniowiecki and not the Ruthenian [Ukrainian] one, Vyšnevec’kyj.
444
Baranowski, Stosunki polsko-tatarskie w latach 1632–1648, pp. 125–128.
445
Ibidem, pp. 131–143; on Tughay Bey, see Senai, Historia chana Islam Gereja III,
pp. 162–163, n. 169.
446
Baranowski, Stosunki polsko-tatarskie w latach 1632–1648, p. 148.