Символіка - це, насамперед, певний набір кольорів та їх
послідовність. Тому фанатська атрибутика київського "Динамо"
завжди біло-блакитна, а "Шахтаря" - помаранчево-чорна, причому
вона не змінювалася навіть під час "помаранчевої" революції, хоча
помаранчевий колір і символізував конкуруючий для донецьких
уболівальників політичний рух (цю обставину свого часу досить
ефектно використала Ю. Тимошенко під час поїздки в на Донбас).
Для фанатів дуже важлива така стабільність, тому що будь-які
зміни символіки клубу не просто потребують додаткових витрат, але
й можуть призвести до конфліктів у фанатському середовищі. Окрім
того, стабільність клубних кольорів - це не лише стабільність
фанатської атрибутики, але й певні традиції в субкультурі фан-руху,
оскільки вони відображаються, наприклад, у фанатському фольклорі.
Молоді провінційні клуби, як правило, не мають клубних
традицій, і тому вони інколи дозволяють собі радикально змінювати
клубні кольори. Це, зрозуміло, створює додаткові труднощі фанатам
цих команд.
Символами клубу можуть стати, окрім кольорів, також імена
знаменитих гравців та тренерів, особливі місця, пов'язані з історією
клубу (як правило, стадіон) і т.ін. Цікавий приклад у зв'язку з цим
продемонструвало московське "Торпедо". Після того як значну
частину акцій цього давнього московського клубу з багатими
традиціями викупило AT "Лужники", він став проводити домашні
матчі на стадіоні "Лужники" і змінив назву на "Торпедо-Лужники".
Крім того, до клубу прийшов тренер із ЦСКА й привів із собою групу
гравців. Ця ситуація спровокувала складні конфлікти в самій команді
та розкол у середовищі фанатів. Більшість фанатів вирішила, що
старий стадіон визначав зв'язок "Торпедо" з ЗІЛом, і почала
підтримувати нову команду "Торпедо-ЗІЛ" - команду другого
дивізіону, але правонаступницю знаменитої команди Е. Стрельцова.
Криза не вирішується впродовж декількох років.
Сленг футбольних фанатів, з одного боку, досі повністю не
сформований, з іншого - він уже сформований настільки, що
стороння людина не зможе адекватно брати участь у розмові фанатів,
бо їх словниковий запас досить великий, багато слів і словосполучень
мають додаткове семантичне навантаження. Значний вплив на його
формування має англійська мова, починаючи з самоназви hooligan's і
до англомовних назв багатьох фан-груп. Але всі слова, які стосуються
колективних дій, російськомовні (рідко - українські), що зайвий раз
підтверджує інтернаціональний характер фан-руху.
ЗО