лрснал
да_бега
и_ангелот
се_гтуштил
по_него.
Бре
тука
—
бре
-таму,
ѓаволот
напред
со_реброто
бега,
ангелот
по_него
трча
да_
зиу_го_отме,
и_ѓаволот
се_шукнал
во_една_дупка,
а_ангелот
го_
-фанал
за_опашката,
Теглил,
теглил
и_му_ја_искубал
на_ѓаволот
опашката
и_ѓаволот
се_скрил
во_дупката.
„Ами_сега
каков
џувап
ќе_дадам
на_Господ?"
си_викал
по_патот
ангелот.
г\ако_отишол
при_Господ,
го_наоѓа
дека_спие
уште.
„Ке_го_собудам,"
си_рекол
ангелот,
„та_што_сака
нека_ми_прави;
да_не_би
да_ми_рече:
'зо-
што
не_ме_скорна
од_преѓеска?'"
И_тогај
факал
да_вика:
„Господи,
Тосподи!"
И
Господ
му_рече
мижејќи:
„Ајде,
оди_си,
тоа
што_ти_
-е_во_рацете,
да_стане
тоа
што_сум_рекол."
И_така
ѓаволската
-опашка
станала
жена
и_и_ставиле
името
Ева.*
МАЧОРОТ
АЏИЈА
И
КАЛУГЕР
Бидејќи
еден.мачор
многу
бил
ловџија,
беше.ги.сотрел
сите
Јглувци
во_таа_околија кај_што_живееја.
Кога_видоа
стаорите
оти_
.глувците
мачорот
ќе_ги_досвршел
од_ловење,
ошле
кај_големиот_
--стаор
сите
стари
да_се_прашаат
што_да_прават.
за_да_се_избават
од.мачорот:
„Како_да_правиме,
честити
стаоре,
од_едек_ѓаолски
;мачор
што_ни_го_затре
сојот
од_глувци
и_сега_веќе се_настрвил
нас
стаорите
да_не_јаде? Катаден
со.него
борба
правиме
под_ам-
-€ар'ите;
арно'_ама
никој
досега
што_се_борил
со_него
не_го_кутнал;
-^е_тој
кутиња,
натемаго
натема,
да_би_му_се_исушиле
тие_остри
.нокти
да_би!"
—
му_рекле
стаорите
на_главниот_стаор.
—
„Дејди
-браќа,
дејди
аџамии,
што_ве_гледам
сите
будали!
ами_може_зер
некогаш мрава
со_мечка
да_се_бори,
та_и_вие
со.мачор
да_се„
борите?
Прашајте
паталец, а_не_прашајте
гаталец.
За_вас
друго
чаре
пема,
-пријатели,
освек^да-седкте
в
дупки
скриени,
дури_да_
си_ја_намножите
челадта,
та_после
и_ако_изедува
мачарот
по_
некој_глушец
од_синови_ви
што_не_ќе_ве_слушаат
и_од_дупка
ќе_
"излегуваат.
нема
ништо
тогај,
речете
на_десет
една
и_друго
ништо.
'Од_мене,
ако_барате
ум,
овој
у
м
м
ожам
да_ви_го_дадам
и_друго
ништо."
Се_благодарија
на_науката
што_им_ја_даде
големиот_стаор
на_стаорите
и_си_отидоа
секој
по_својот_синор,
та_си_раскажаа
по_пријателите
и_по_родовите,
за_никој
од_дупк'и
надвор
да_не=
"излегува,
не_знам
до_кое
време.
*
These
texts
were
accented
by
Blaze
Koneski.
The
accents
differ
in
-certain
respects
from
the
versions
I
prepared
from
a
recording
he
made
for
me.
The
major
difference
is
that
to
my
ear
the
conjunctions
(particularly
polysyllabic
ones)
have
their
own
stress,
while
Koneski
has
nearly
always
Included
them
in
a
larger
accent-unit.
Other
differences
are
chiefly
in
the
"logical"
stress which
he
put
on
some
words
when
he
read
for
the
recording
and
on
others
when
he
wrote the
accents.
106