Возрождения, которая нашла себе столь яркое выражение в новеллах Саккетти или стихах Пуччи.
Это, возможно, отчасти вызвано тем, что дошли до нас его проповеди не в авторском тексте, а в
записях одного из его восторженных поклонников и слушателей — сиенского стригальщика
шерсти (ciumatore di panni) Бенедетто ди Барто-ломео, который слово за словом заносил на
покрытые воском таблички проповеди, произносившиеся летом 1427 г. в его родном городе.
Почти стенографически точная запись неискушенного в литературных тонкостях, но наблюдательного и
аккуратного человека из народа сохранила весь своеобразный аромат проповеди Бернардино. Когда читаешь эту
запись, кажется, что стоишь в густой толпе народа, ловящей каждое слово, произносимое любимым учителем. А
слова эти так просты и в то же время так необычны. Сплошь да рядом это даже не слова, а возгласы, звукопод-
ражания, выразительные жесты. Постоянно встречаются такие, например, как: «Лишь только ты услышишь, что
кто-нибудь говорит зло о людях, зажми себе нос, сделай вот так. и скажи: „У! воняет!" Или: „Знаешь, как квакает
лягушка? Она делает так: „ква, ква, ква!"».
83
Проповедь превращается то в занимательный рассказ, то в театральную сценку, легко и непринужденно
разыгрываемую актером-проповедником, который то импровизирует, немедленно реагируя на поведение
окружающих, то по-своему пересказывает известную новеллу, то вступает в диалог с одним из слушателей.
«Эй, вон там, у фонтана, — вдруг восклицает он, прерывая ход проповеди,— что вы, на базар пришли?
Убирайтесь в другое место для этого! Разве вы не слышите меня, вы — там у фонтана?». Или обращается к одной
из слушательниц: «„Эй, ты, иди скорей, отыщи своего мужа... или позови его, я тебе говорю!" — „Да я его звала!"
—„Я тебе говорю: Иди, позови
ero
j» _
f>
A если я потеряю свое место!" — „Нет, ты не потеряешь места. Иди. К
тому же, еще много места".—„Хорошо, но мне не выйти..."—„Я тебе говорю: Иди и позови его... А! наконец-
то!"».
84
Слушатели, громадной толпой окружившие проповедника на городской площади, с радостью слышат из его уст
известные с детства анекдоты и новеллы, вроде рассказа о монахах, старике и мальчике, и осле: «Один говорит
так: „Бог мой! посмотри какая жестокость! Этот монашек идет пешком в такой грязи, а он едет верхом". Когда
монах услышал эти слова, тотчас слез с осла и посадил на него мальчика. Пошли они дальше. Монах, погоняя
осла, шел сзади него по грязи. Тогда другой говорит: „Бог мой! Посмотри на человеческую глупость —у них есть
животное, а он, старик, идет пешком и позволяет ехать верхом этому мальчишке, которому были бы нипочем
усталость и грязь. Подумай, каково его безумие. Ведь они могли бы вдвоем ехать на этом осле, если бы хотели, и
было бы много лучше!" Тогда „святой отец" также влезает на осла и они едут дальше, но встречается еще один,
который говорит: „Бог мой! Посмотри на этих — у них есть
554
один осел и они оба влезли на него! Да уж мало они заботятся об ослике, не удивлюсь, если он подохнет".
Услышав это, „святой отец" тотчас
5
же слез и заставил слезть мальчишку и они пошли за ослом, покрикивая „арри
ла". И когда прошли немного дальше, еще один сказал: „Бог мой! Посмотри каково безумие этих, у которых есть
осел, а они идут пешком по .такой грязи". Увидев это, „святой отец", который никак не мог поступить так, чтобы
люди не ворчали, сказал мальчику: „Давай вернемся домой!"».
85
По своему содержанию проповеди францисканца отнюдь не ограничиваются обычными
церковными темами, они затрагивают самые различные вопросы политической и домашней
жизни.
Он учит любви к своей прекрасной родине и призывает к ее объединению: «Скажи мне, какую страну ты бы мог назвать,
в которой было бы приятнее жить, чем в Италии? Я утверждаю, что если бы не было этого порока раздробленности,
нигде не было бы места, которое могло бы с ней сравниться. Ведь Италия страна даже слишком приятная, что приводит
к изнеженности».
86
Он не порицает развития ремесел и торговли — основы благоденствия его страны, но резко выступает против
злоупотреблений как в том, так и в другом. Так, он саркастически описывает методы обсчета купцами покупателей:
имея дело с какой-нибудь старухой, такой торгаш быстро-быстро отсчитывает ей сдачу: «Держи! держи! держи! —
один, два, три, пять, семь, восемь, десять, тринадцать, четырнадцать, семнадцать, девятнадцать и двадцать!».
87
Он решительно осуждает всякий обман неопытного, не знающего местных обычаев и цен покупателя: «Ты идешь
продавать свой товар на площадь, и приходит иноземец и спрашивает: „Что хочешь ты за это?" — „Я хочу тридцать
сольди. А своему согражданину ты то же самое продаешь за двадцать сольди"».
88
Он отстаивает старые, веками установленные методы ведения дома, хозяйствования, воспитания детей, но делает это не
из ненависти к новому, как бы он его ни критиковал, а из той естественной, обычной 'консервативности широких масс
простого народа, тяжелая, полная забот и лишений жизнь которых неизбежно затрудняет и замедляет для них не только
усвоение, но и понимание новых идеалов, введенных в обращение имущими кругами и отвечающих образу мышления и
вкусам этих кругов. Этот образ мыслей простых людей, среди которых и для которых жил Бернарднно Сиенский,
хорошо раскрывается в одной из его проповедей, в ответе рака, который на вопрос, зачем он ползает назад, сказал: «Так
ползал и мой отец».
Конечно, проповедь этого святого во многом определялась учениями и предписаниями
католической церкви, убежденным, хотя и не всегда вполне правоверным представителем которой
(вспомним обвинение в ереси) он, несомненно, был. Но общий стиль его простой, доходчивой
речи глубоко народен, он типичен для той народной струи в культуре итальянского Возрождения,
которая, идя рядом с более заметной и яркой струей верхушечной, создает вместе с последней
общий характер этой культуры.
Само собой понятно, что религиозный вариант народной струи не является ни единственным, ни
наиболее характерным, что показывают другие литературные произведения, эту струю