жизни». В результате тело становится крепким и здоровым, активизируется весь
потенциал человеческого организма, восстанавливается его жизненность.
25
Речь идет о неразличении состояния движения и покоя, о недуальном воспри-
ятии мира.
26
«Могила» — метафорический образ абсолютного, конечного покоя, олице-
творяющего достижение
нирваны
(с санскрита переводится как «угасание», «исчез-
новение», «прекращение»).
27
Практикующие «сидячий дзэн» в тихих уединенных местах не обладают «внут-
ренним покоем», остаются подвластными чувствам и эмоциям обычной жизни.
Вследствие этого они не могут удержаться в стороне от шумного мира и развивать
свой внутренний духовный опыт.
28
О Дахуэй Цзунгао см. выше примеч. 91.
29
Хакусан Гэнрай (кит. Бошань, 1575-1630) — учитель школы Со:то (кит. Uao-
дун) периода Мин (1308-1644).
30
Согласно Хакуину, наиболее полезной является практика, в которой отсутст-
вует различение движения и покоя. Практикующий должен осознать, что не сущест-
вует никакой дуальности, что она мнима, иллюзорна, рождена его воображе-
нием.
31
В тексте употребляется выражение синее:
санлзэн-но
унсуй (букв, «странст-
вующий дзэнский монах, подобно облаку и воде, не имеющий постоянного место-
нахождения, правильно практикующий санлзэн под руководством учителя»). Под
термином
санлзэн
мы подразумеваем «достижение или изучение сути дзэн». «За-
няться
санлзэном*
означает пойти к учителю и, изложив свою точку зрения относи-
тельно какого-нибудь коана, выслушать критические замечания. Если возникает не-
обходимость ударить друг друга, то и этого не следует избегать. Здесь ставится
единственная
цель
— самым искренним образом проявить истину дзэн, а все ос-
тальное имеет второстепенное значение.
В
дзэнских текстах термином
санлзэн
час-
то обозначается медитация, объектом которой является коан (коан-медитация, яп.
канна-лзэн).
32
Рё
— старинная японская монета.
В
данном случае речь идет о мере веса.
33
Хинаяна
(кит.
сяочэн,
яп. сёгдзё.) означает «Малая колесница». Под этим на-
званием последователи «Великой колесницы» объединяли течения буддизма, офор-
мившиеся на раннем этапе его становления. Сами приверженцы «Малой колесницы»
этого названия не признают и считают его оскорбительным, применяя к своему
учению палийский термин тхеравада — «учение старейшин». Тем не менее термин
хинаяна широко употребляется в буддологической литературе, где негативный
смысл в него не вкладывается. Согласно учению
хинаяны,
«просветления» необхо-
димо достигать самостоятельно, без чьей-либо помощи. Считалось, что возможно-
стью выйти из круга перерождений обладают только буддийские монахи (санскр.
бхикшу). Мирские последователи
хинаяны
должны были, «накопив» добродетели в
нынешней жизни, главным образом благодаря материальной и идеологической под-
держке монашеской обшины, в последующих жизнях стать бхикшу и уже в этом
статусе стремиться к «успокоению дхарм».
34
Букв, «бодхисаттва, который осуществляет учение „Великой колесницы"» (кит.
лачэн,
яп. дайдзё:), т.е. буддизма
махаяны
(см. гл. II, § 1).
35
«Пять оболочек заблуждения» (кит. у
гай,
яп.
гогай)
— страсть, ярость, сонли-
вость, возбудимость, суетливость.
36
«Десять цепей» (кит.
ши
чань, яп. дзю.тэн), которыми связан человек, в резуль-
тате чего он не может выйти из круговорота рождения и смерти и достичь
нирваны:
отсутствие стыда, отсутствие совести, зависть, гнев, робость, сонливость, суетли-
вость, самодовольство, ярость и скрытность.
220