личными по облику и художественным приемам. Отказавшись от
пересказа литературного произведения, графика этих лет не могла
выработать однозначную систему выразительных средств, более или
менее приемлемых для разных художников и одинаково пригодных
для иллюстрирования разных авторов.
Когда-то, в самом начале 50-х годов, авторитетный критик упрекал
двух известных художников, выставивших серии иллюстраций к
горьковскому «Фоме Горде-еву», незадолго до этого
иллюстрированному Кукрыник-сами: «Их иллюстрации, сами по
себе во многом удачные, ничего не прибавляют к тому, что было
гораздо полнее, цельнее и ярче сделано Кукрыниксами» 1.
Тогдашнее понимание задач иллюстрации предполагало
возможность лишь одного «правильного» решения. Если оно было
найдено, всякие новые попытки иллюстрировать то же произведение
казались излишними. Теперь же очень часто появляются работы
весьма по-разному трактующие одну и ту же книгу.
Вот, например, «Мертвые души» Гоголя.
В. Горяева (1976) привлекли в них прежде всего не традиционные,
столько раз изображенные «гоголевские чипы», а сама среда,
широко открытое пространство поэмы, ее пейзаж, дорога. Не менее
внимателен он и к гоголевской метафоре, для которой ищет
наглядное зрительное воплощение: «Я форзац делаю белым — и по
всему полю черные мухи. Потому что это тот самый образ, которого
не замечают, как правило, и который очень важен для Гоголя.
Помните на балу: чиновники, как мухи на сахаре...» 2.
А у Сергея Александровича Алимова (род. 1938) именно
«гоголевские типы» — обобщенные портреты персонажей поэмы
(1972). Вылепленные крупно и резко, оттушеванные очень объемно,
они вроде бы продолжают классическую традицию Агина и
Боклевского. Но подчеркнутая гротескная пластика делает их уже не
живыми героями реалистического повествования, а зловещими
масками, может быть, марионетками. Так выглядели бы,
1 Чегодаев А. Д. Современное состояние и задачи книжной и
станковой графики. (Доклад на сессии Академии художеств СССР).
—В кн.: Современное состояние и задачи советской графики. М.,
1951, с. 18.
2 Гор я ев В. Н. Линия и мысль. — В мире книг 1973, № 5, с.
14.
112
должно быть, «Мертвые души» в спектакле кукольного театра
(кстати сказать, С. Алимов пришел в книгу ИЗ мультипликационного кино). Куклы эти
скорее всего резиновые— упругие, но легкие, пустые внутри. Они даже не стоят твердо на
земле, а вроде бы висят в воздухе, как раздутые легким газом шарики. Подстать им и та
темная пустота, в которую они погружены, напряженная и символическая. Художника
привлекает не быт, а фантастика Гоголя.
Андрей Львович Костин (род. 1947) избрал в качестве «ключа» к «Мертвым душам» (1973—
1974) современную Гоголю русскую графику. Но это не классический Федотов, а
грубоватые и наивные рисунки в альбомах того времени. Их стилистика не просто
перенесена в иллюстрации, но еще и обострена, спародирована. Композиции его офортов
подчеркнуто лишены гармонической «правильности». Сгущения и пустоты в неравномерно
заполненном людьми и предметами пространстве листа создают ощущение гротескного
мира, где нарушена привычная логика. Таков дом Плюшкина, где громоздятся на шкафах
ломаные стулья, перевернут головою вниз портрет, подкова и серп лежат среди письменных
принадлежностей. А главное — вся эта масса вещей, теснящих друг друга, сдвинута куда-то
в нижний угол, оставляя свободной верхнюю половину листа. Беспорядок перерастает здесь
в какой-то «антипорядок», порядок наоборот. И так же фантасмагоричен у Костина мир
Ноздрева или губернаторский бал, где мелькают многочисленные ноги, руки с бокалами,
почти не зависимые от людей. Кажется, что все это нарисовали они сами, эти гоголевские
персонажи, ну хотя бы для альбома «дамы, приятной во всех отношениях».
Эта ироническая серия открывается фронтисписом с профильным портретом Гоголя, в
плаще и широкополой шляпе, на фоне римских руин. Оттуда, из итальянского далека, он и
видит фантастический мир русского губернского города... Этот фронтиспис тоже смотрится
страничкой из старого альбома, зарисовкой современника, романтической, но также не
лишенной иронии. Поэтому он вполне органически входит в серию, хотя звучит в ней
острым эмоциональным контрастом: живая душа среди мертвых.
Еще один очень яркий пример диаметрально противоположных трактовок классического
текста двумя масте-
113 # ю- Герчук
рами одного и того же творческого поколения в одновременно сделанных иллюстрациях к
«Одиссее» Гомера в ксилографиях Д. Бисти (1978—1979), который продолжал этой серией
давно начатую им работу над темами античного эпоса («Энеида»—1971, «Илиада» — 1977)
и в акварелях М. Митурича (1979). Для Бисти гомеровская Греция — страшноватый,
варварский мир, полный суеверий и страхов. Герои его полны первобытной энергии, их
конфликты, кровавые и яростные, происходят на близком расстоянии, в упор. Все движения
угловаты и резки. Никаких психологических нюансов, не лица — схематичные маски.
А Митуричу та же книга раскрывается неясным зыбким видением гармонично-прекрасного
мира. Ощущение его невероятной отдаленности передано здесь очень тонко — ив самом
масштабе изображения будто тонущих в просторах большого листа мелких фигурках, и в его
нематериальности, неразличимости конкретных деталей. В пустынности обширного фона
желто-серой, еле тронутой кистью бумаги заключено также ощущение неоткрытости
мирового пространства, ненаселенности мира, в котором лишь крошечными островками