laws and practices.
26
A few of the seventy Geniza wills published in the
appendix to that book and others mentioned elsewhere contain stipula-
tions regarding gifts for the poor, or make bequests to the synagogue or
to scholars.
27
The most famous will is that of the wealthy eleventh-century
businesswoman with a scandalous personal life (a son born out of wed-
lock), al-Wuhsha.
28
She left the tidy sums of twenty-five dinars for the
cemetery, twenty-five for the synagogues (oil for illumination), twenty for
“the poor of Fustat,” and seventeen for family members. Money for
charity crops up in many other bequests. Particularly interesting is the
statement of a woman regarding the proceeds from the sale of her prop-
erty after death—again, designated for both institutional and individual
needs. She “has a ghulam (slave, business agent) who is to be sold, the
proceeds to be divided equally, one half for the upkeep of Dammuh and
the other half to remain with the court, designated for someone who
d[i]es impoverished (i.e., to pay their burial expenses), or to a person who
gets detained on account of the poll tax and has not the wherewithal to
extricate himself.”
29
Dammuh was a famous shrine and pilgrimage spot
south of Fustat, and support for its upkeep was high on the philanthropic
agenda of both individuals and the community.
30
In a different vein, a tes-
tator might leave instructions that residuals from his estate, after paying
for funeral expenses, be devoted to the poor.
31
196 CHAPTER 8
26
Joseph Rivlin, He-yerusha veha-seva
a ba-mishpat ha-ivri (Inheritance and Wills in
Jewish Law) (Ramat Gan, 1999).
27
A few wills in the same author’s other book, on formularies from Lucena in Spain, have
stipulations for the poor. Joseph Rivlin, Shitrei qehillat al-Isana min ha-me
a ha-ahat esreh
(Bills and Contracts from Lucena) (Ramat Gan, 1994). One example, not included in the col-
lection (only mentioned there, 95, 147): a pregnant woman close to giving birth and contem-
plating dying during childbirth bequeaths among other things “forty dinars to the masturin
poor in Cairo and Fustat”; PER H 89, lines 6–7, ed. Goitein, Sefunot 8 (1964), 120 (1137).
28
TS Arabic Box 4.5, ed. Goitein, Seventy-Fifth Anniversary Volume of the Jewish
Quarterly Review (Philadelphia, 1967), 225–42 (“The sums dedicated to charitable and re-
ligious purposes were unusually high and certainly intended to atone for Wuhsha’s only too
patent sins”; ibid., 233); cf. Med. Soc., 3:346–52.
29
*TS 10 J 7.10c, lines 9–11, ed. Rivlin, Ha-yerusha, 371–73 (some corrections are needed
to his edition); cf. Med. Soc., 5:139–40 and 544, n. 61.
30
On Dammuh see Med. Soc., 5:20–24, and Joel L. Kraemer, “A Jewish Cult of the Saints in
Fatimid Egypt,” in L’Egypte Fatimide: Son art et son histoire, ed. Marianne Barrucand (Paris,
1999), 579–601. Other examples: TS 13 J 34.5v, ed. Rivlin, Ha-yerusha, 285–87, trans.
Goitein, Med. Soc., 5:145 (ten dinars for a scholar and ten for the synagogue of Dammuh).
When a community was dilatory paying up its pledges for Dammuh it would be admonished,
as in TS 10 J 32.12, partly ed. Goitein, Homenaje a Millás-Vallicrosa (Barcelona, 1954),
1:718–19 and TS Arabic Box 51.111, ed. ibid., 717–18; cf. Med. Soc., 2:485, App. C 36.
31
TS 12.631, lines 13–14, ed. Rivlin, Ha-yerusha, 306–307; TS 18 J 1.25, lines 19-21 (lil-
duafa
wa
l-masakin, a formula found in Muslim waqf deeds), ibid., 335–38.