26
Глава первая
было не только в эпоху Бальзака, но и во времена Бэкона и Лок-
ка. Проблема как изучать лексику остается спорной и сложной.
Она различно осмысляется и современной наукой.
В широком кругу вопросов, которые при этом возникают, бе-
зусловно центральным является вопрос о значении слова. Что
такое значение слова? Как следует его понимать? Возможно ли
изучение слов вне их значений? Существуют ли значения у от-
дельных слов, если сами слова бытуют в системе лексики языка?
что такое отдельное слово и отдельное значение? Вот далеко не
полный перечень сложных вопросов, на которые современная
лингвистика не дает однозначных ответов. Попытаемся в общих
чертах обратить внимание на некоторые из поставленных здесь
вопросов.
На примере лермонтовского четверостишия (приведенного на
с. 19) уже можно было убедиться, что слов
á без определенного
значения справедливо воспринимаются как нечто необычное,
нехарактерное, вызванное особой ситуацией.
Когда во втором акте шекспировского «Гамлета» (сцена 2)
Полоний, принимающий Гамлета за сумасшедшего человека,
спрашивает его: «Что вы читаете, принц?» — и получает в ответ:
«Слова, слова, слова» (
Words, words, words), — то Полоний, есте-
ственно, не понимает и вновь обращается к принцу с вопросом:
«И о чем же идет речь?» Сами по себе слова, без той «тяжести»
значения, которую они всегда «поднимают», кажутся пустыми,
«просто словами». В создавшейся ситуации это только и надо
Гамлету, желающему отделаться от Полония. Во многих языках
мира изречение «Слова, слова, слова» (ничего не означающие,
ничего не передающие) позднее становится крылатым выраже-
нием — символом пустой мысли, парафрастическим предшествен-
ником впоследствии знаменитого шуточного, но и глубокого
афоризма Талейрана: «Язык дан для того, чтобы скрывать свои
мысли». Еще одно доказательство: обычная функция слов, как и
языка вообще, что-то выражать (передавать), следовательно, иметь
значение. При отступлении от этого непременного условия сло-
ва перестают быть словами в собственном (обычном) смысле и
становятся только «словами, словами, словами».
Но, быть может, все это так лишь с житейской точки зрения,
а не с позиции теории? Обратимся к теории.
В свое время в «Курсе общей лингвистики» (1916) Соссюр
убедительно показал, что значение слова можно правильно по-
нять лишь с учетом постоянного взаимодействия означаемого
(
signifié) и означающего (signifiant). Языковой знак рассматри-