наполовину во власти прошлого, упорно стремящегося выжить? И разве не предоставляет
прошлое посредством своих закономерностей, своих различий и своих сходств ключ, необходи-
мый для всякого серьезного понимания настоящего?
хх предисловие
ПРИМЕЧАНИЯ
1
Eberhard W. Conquerors and Rulers Social Forces in Medieval China. 2d ed., 1965, p. 13 f. — Цит. по: Wallerstein I. The Modern
WorldSystem, 1974, p. 6.
2
Das Gupta A. Trade and Politics in 18th Century India. — Islam and the Trade in Asia. Ed. D.S.Richards, 1970, p. 183.
3
Bouvier R. Quevedo «homme du diable, homme de Dieu», 1929, p. 83.
4
Imbert J. Histoire economique des origines a 1789. 1965; Hausherr H. Wirtschafts-geschichte der Neuzeii. 1954; Richardot H.,
Schnapper B. Histoire des fails economiques jusqu'a lafinduXVIIP siecle. 1963; Hicks LA Theory of Economic History, 1969 (фран-
цузский перевод 1973 г.).
5
KulischerJ.AiigemeineWirtschaftsgeschichte des Mittelalters und der Neuzeti. 2 Bde, 1958.
6
Novafis F. L'Encyclopedie. 1966, p. 43.
7
См.: Clemens R. Prolegomenes d'une theorie de la structure economique. 1952, в частности с. 92.
8
Слова Витольда Кули, сказанные им в одном давнем разговоре. См.: On the Typology of Economic Systems. The Social Sciences.
Problems and Orientation. 1968, p. 109-127.
9
Gentil da Silva J. Точная ссылка утеряна, и сам автор, на которого я ссылаюсь, не смог ее восстановить.
lo
Rostow W.W. Les Etapes du developpement politique. 1975, p. 20.
11
См. статью К.Ш. Кароля (Carol K.S.) в «Le Monde», 23 juillet 1970.
12
Цит. в: Belshaw C.S. Traditional Exchange and Modern Markets. 1965, p. 5.
13
Schumpeter J. History of Economic Analysis. 2d ed., 1955,1, p. 6.
14
Poirier J. Le commerce des hommes. —«Cahiers de I'lnstitut de science f'.conomique appliquee», novembre 1959, № 95, p. 5.
15
Guillaume M. Le Capitaletson double. 1975, p. 11.
l6
SayJ.-B. Cours complet d'economic politique pratique. 1828,1, p. 7.
17
Braudel F. Histoire et sciences sociales: la tongue duree. — «Annales E.S.C.», 1958, p. 725-753.
18
Schumpeter J. Op. cit., ch. II, passim. По словам г-жи Элизабет Буди-Шумпе-тер, четвертым способом должен быть
социологический метод.
Глава 1 ЧЛЕНЕНИЯ ПРОСТРАНСТВА И ВРЕМЕНИ В
ЕВРОПЕ
Как видно из названия, эта глава, задуманная как теоретическая, развертывается в двух плоскостях: она
пытается расчленить пространство, а затем расчленить время. Проблема заключается в том, чтобы
заранее разместить реальности экономические и вслед за ними реальности социальные, им
сопутствующие, в соответствии с их пространством, а после этого — в соответствии с их
продолжительностью. Такие выяснения главного будут долгими, в особенности первое из них, необхо-
димое для того, чтобы легче понять второе. Но, я полагаю, полезно и то и другое; они ставят вехи на
том пути, по какому надлежит двигаться, они оправдывают этот путь и предлагают удобный лексикон.
Ибо, как и в любых серьезных спорах, здесь царят слова.
ПРОСТРАНСТВО И ЭКОНОМИКИ: МИРЫ-ЭКОНОМИКИ
Пространство, будучи источником объяснения, затрагивает разом все реальности истории,
имеющие территориальную протяженность: государства, общества, культуры, экономики... В
зависимости от того, то или другое из этих множеств
[
мы изберем, значение и роль пространства
будут видоизменяться. Однако видоизменяться отнюдь не во всем.
В первую голову я хотел бы коснуться экономик и рассматривать какое-то время только их. Потом
я попробую очертить место и вмешательство других множеств. Начинать с экономики — это
отвечает
Глава 1. ЧЛЕНЕНИЯ ПРОСТРАНСТВА И ВРЕМЕНИ В ЕВРОПЕ
не только программе настоящего труда. Из всех видов овладения пространством освоение
экономическое, как мы увидим, легче всего вычленяется и шире всего распространено. И оно не
совпадает с одним лишь ритмом материального времени мира: в его игру непрестанно
вмешиваются все прочие социальные реальности, способствующие или враждебные ему и в свою
очередь испытывающие его влияние. И это самое малое, что можно сказать.
МИРЫ-ЭКОНОМИКИ
Чтобы начать обсуждение, следует объясниться по поводу двух выражений, которые могут
повести к путанице: мировая экономика и мир-экономика (economie-monde).
Мировая экономика простирается на всю землю; как говорил Сис-монди, она представляет «рынок
всего мира»
2
, «род человеческий или же всю ту часть рода человеческого, которая находится в
общении друг с другом и сегодня образует в некотором роде всего лишь единый рынок»
3
.
Мир-экономика (выражение неожиданное и плохо воспринимаемое французским языком, которое
я некогда придумал за неимением лучшего и не слишком согласуясь с логикой, дабы передать
одно из частных употреблений немецкого слова Weltwirtschaft — «мировое хозяйство»
4
)
затрагивает лишь часть Вселенной, экономически самостоятельный кусок планеты, способный в