старинный лад». Учеником остался доволен. Новерр немедленно побежал к
Дюпре, от природы холодному и сдержанному, и протанцевал ему рондо. «Тот
чуть не задохнулся от хохота». И всякий раз, когда Новерр видел его
печальным, он повторял ему свое рондо. «Я его не забыл. Я храню его так же
бережно, как коллекционер хранит какую-нибудь античную медаль».
В другом месте Новерр еще раз говорит о широкой манере танца Дюпре,
противопоставляя ее «тощим» па, слишком сжатому и мелкому исполнению
39
.
Так эволюционировал Дюпре за двадцать пять лет своей деятельности —
танец его молодости чуть не уморил его со смеху. Однако, как мы увидим
ниже, он двигался вперед без толчков, и старому зрителю казалось, что Дюпре
всегда неизменен. Приведем два описания танцев Дюпре. Первое из поэмы
Дора, которое приходится дать в прозаическом переводе
40
.
«Когда великий Дюпре, в высоком уборе из перьев, величественно
выступал на авансцену, казалось, что небожитель пришел требовать алтарей и
соблаговолил вступить в пляски смертных. Широко развернутые движения его
танца в их простоте и чистоте были лишь счастливым сочетанием природных
даров».
Второе — рассказ Казановы, видевшего Дюпре в Париже в 1750 году,
когда Дюпре было пятьдесят четыре года, за год до ухода Дюпре со сцены. На
рисуемой Казановой картине стоит остановиться.
Казанова описывает представление в Париже оперы «Les fetes
venitiennes
41
. Многое смешит его как венецианца своей несообразностью и
нелепостью, например выход дожа и двенадцати его советников,
протанцевавших пассакалью. «Вдруг я слышу, что весь партер хлопает при
появлении высокого, красивого танцовщика в маске; на нем напялен громадный
черный парик, падающий ему до талии; его одежда, спереди открытая,
спускалась до самых пят. Патю мне говорит с каким-то оттенком
почтительности: «Это неподражаемый Дюпре». Я уже слыхал о нем и стал
внимательно смотреть. Я все еще вижу прекрасный облик танцовпщка; он
выходит танцевальным шагом и, достигнув авансцены, медленно и округло
подымает руки, движет ими с грацией, простирает их и снова сгибает,
перебирает ногами легко и четко, делает мелкие па, батманы нижней частью
ноги, один пируэт — и исчезает подобно Зефиру. Все это длилось полминуты*
2
.
Аплодисменты, крики неслись со всех концор | зала; я был изумлен и спросил у
моего друга их причину. «Аплодируют грации Дюпре и божественной
гармонии его движений. Ему шестьдесят (пятьдесят четыре в действительности.
—Л. Б.) лет, и те, кто видел его сорок лет тому назад, находят его все
прежним». — «Как? он никогда не танцевал иначе?» — «Он не мог танцевать
иначе: то developpement всей фигуры, которое ты видишь,— совершенство, а
что ты знаешь выше совершенства?» — «Ничего, если только это не
совершенство относительное». — «Оно безотносительно. Дюпре повторяет
каждый день одно и то же, и всегда нам кажется, что мы смотрим на него в
первый раз. Такова сила красоты и добра, возвышенного и истины— они
проникают в душу. Этот танец — сама гармония; это подлинный танец, а в
Италии вы не имеете о нем понятия».
«В конце второго акта снова Дюпре, с лицом, закрытым маской,