60
CHAPTER
5
We
need
to
understand
how
expert English readers cope
with
reading
an al-
phabetic system
to
know
how to
help beginning
EFL and ESL
readers mas-
ter the
same
system.
What knowledge
do
English readers acquire
or
learn
to
decode
the
text? What processing strategies
do
they use?
One
idea that
has
been important
in
recent years
is
that good readers just pass their eyes
quickly
across
the
text,
focusing
on a
few
letters
or
words here
and
there
and
forming
predictions based
on
background
knowledge.
Reading
is
thought
to be a
process
of
"sampling
the
text"
to
confirm
or
disconfirm
these
top-down
predictions.
In
this chapter
I
attempt
to
show that this idea
is
largely
untrue
for
many typical
ESL
readers.
Carrell's
1993 characterization
of the
history
of
reading theory
in the
field
of
English
as a
Second Language traces
the
roots
of the
sampling meta-
phor
to
Goodman's early discussions
of the
"psycholinguistic
guessing
game." According
to
Carrell,
citing Goodman
(1973):
In
this model,
the
reader need
not
(and
the
efficient reader does not)
use all of
the
textual cues.
The
better
the
reader
is
able
to
make correct predictions,
the
less
confirming
via the
text
is
necessary. According
to
this point
of
view,
the
reader
reconstructs meaning from written language
by
using
graphophonic,
syntactic,
and
semantic systems
of the
language,
but he or she
merely uses
cues
from these three levels
of
language
to
predict meaning,
and
most
im-
portant, confirms those predictions
by
relating them
to his or her
past experi-
ences
and
knowledge
of the
language,
(p. 2)
Goodman
and
other early researchers were characterizing good native
English-speaking
readers,
and
they
did not
minimize bottom-up process-
ing,
but by the
late
1970s
and
early
1980s,
according
to
Carroll, second lan-
guage reading specialists
began
to
view second
language
reading
as an
active process
in
which
the
second language reader
is an
active information processor
who
predicts
while
sampling
only parts
of the
actual
text....
The
introduction
of
[this]
top-down processing perspective into second language reading
has had a
profound impact
on the
field.
In
fact,
it has had
such
a
profound impact that
there
has
been
a
tendency
to
view
the
introduction
of a
strong top-down pro-
cessing perspective
asasubstitute
for the
bottom-up, decoding view
of
read-
ing, rather than
its
complement,
(pp.
3-4)
The
expression "sampling
the
text" caught
on
quickly,
and it,
like
the
term "psycholinguistic guessing game," created
an
impression which
still
prevails
among many
ESL and EFL
reading practitioners today. Some
teachers seem
to
believe that
if
students have enough cultural background
knowledge
and
prereading strategies, they
will
be
able
to
make predictions,
confirm
them,
and
therefore read, almost
without
looking
at the
text
at
all.
For
example,
in a
widely
reprinted
and
excellent article, Clarke
and
Silberstein
(1979)
said
the
following: