
Янко Слава [Yanko Slava](Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru 92
защиту солнца от оскорблений, аналогичным способом защищает и реки. Одно и то же правило
первобытной морали защищает тут и отцовское величие солнца, и материнское достоинство вод.
Этот запрет стал необходимым — а необходимым он остается и в наше время — по той причине,
что в подсознании всегда присутствует определенный позыв. Вода чистая и прозрачная, по существу,
провоцирует бессознательное
1
Hésiode. Les travaux et les jours. Trad. Waltz, p. 227.
192
осквернить себя. Чего стоят одни источники, безжалостно загрязняемые в наших деревнях! И речь
далеко не всегда идет о хорошо осознаваемой зловредности, которая заранее испытывает радость,
причиняя прохожим разочарования. Цель этого «преступления» не просто навредить людям — оно
метит повыше. Некоторым из его свойств присуши и оттенки святотатства. Это оскорбление
природы-матери.
В легендах наказания, налагаемые силами персонифицированной природы на прохожих за
упомянутые непристойные поступки, тоже весьма нередки. Вот, к примеру, легенда, записанная
Себийо в Нижней Нормандии: «Феи. собираясь поймать озорника, осквернившего их источник, тайно
держат между собой совет: "Чего бы вы, сестрица, пожелали тому, кто загрязнил нашу воду? —
Чтобы он стал заикой и не мог как следует выговорить ни слова. — А вы, сестрица? — Чтобы он
всегда ходил, раскрыв рот, и глотал мух по дороге. — А вы, сестрица? — Чтобы он не мог и шагу
ступить, не в обиду вам будь сказано, не пуская ветров»
1
.
Рассказы такого рода утратили свое воздействие на подсознание, свою онирическую
выразительность. Передают их разве что с улыбкой, ведь они так красочны. Но увы! Им больше не
удается защитить наши источники. Заметим, кстати, что предписания общественной гигиены,
разрабатывавшейся в атмосфере рациональности, не могут служить полноценной заменой сказок.
Чтобы бороться с неосознанными позывами, нужны сказки активные, небылицы, в которых
небывальщина располагается по тем же самым осям онирических позывов.
Эти галлюцинаторные позывы и порывы терзают нас, принося нам как благо, так и зло; смутно мы
сочувствуем воде, когда она становится ареной драмы между чистотой и нечистотой. Кому,
например, не довелось испытать омерзения — и притом какого-то особенного, безрассудного,
бессознательного, непосредственного — при виде загрязненной реки? При виде реки, замаранной
сточными водами и заводскими отходами? Когда люди пачкают эти вели-
1
Sébillot P. Folk-Lore de France. T. II, p. 201.
193
чавые красоты природы, становится противно и к горлу подступает злоба. Это омерзение, эту
злобу обыграл Гюйсманс
А
, стремясь повысить тон целых риторических периодов, наполненных
проклятиями, а некоторые из описываемых им картин — сделать демоническими. К примеру, он
раскрывает перед нами картину отчаянного положения реки Бьевр
В
, загрязненной Городом: «эта река
в лохмотьях», «эта странная река, этот фонтанель
С
всяческих нечистот, этот водосток цвета шифера и
расплавленного свинца, в котором то тут, то там бурлят зеленоватые водовороты; скопище плевков,
которых столько же, сколько звезд на небе; она булькает у затвора шлюза и тут же, харкая кровью,
исчезает в дырах какой-то стены. Местами кажется, что вода парализована и изъедена проказой; она
то застаивается, то перетряхивает свою текучую сажу и возобновляет медленное продирание сквозь
грязь»
1
. «Бьевр — не более как шевелящееся дерьмо». Отметим мимоходом склонность воды
принимать на себя органические метафоры.
Взяв множество других страниц, мы тоже могли бы доказать от противного бессознательную
архетипичность, придаваемую чистой воде. По опасностям, которым подвергается вода чистая, вода
зеркальная, можно судить о том, с каким пылом мы встречаем какой-нибудь ручеек, источник, речку,
все эти заповедные места естественной чистоты, во всей их свежести и молодости. У нас есть
ощущение того, что пока метафоры чистоты и свежести прилагаются к реалиям, до такой степени
непосредственно архетипизируемым, спокойная жизнь им гарантирована.
А
Гюйсманс, Жорж-Шарль (Иорис Карл) (1848—1907) — франц. романист фламандского происхождения. У
Башляра цитируются «Парижские наброски» (1880). Творчество писателя отличается крайним пессимизмом,
повышенной чувствительностью (до тошноты) к «мерзостям жизни», а также приступами христианского
смирения.
В
Бьевр — левый приток Сены, протекающий в черте Парижа.
С
Фонтенель (мед.) — франц. exutoire: 1) локальный гнойник, искусственно вызванный с целью прорыва
обширного нагноения; 2) узкое отверстие в гидротехническом сооружении для отвода нечистот. У
гидротехнического термина точного русского эквивалента нет.
1
Huysmans J.K. Croquis parisiens. A Vau l'Eau. Un Dilemme. Paris, 1905, p. 85.
194
Башляр Г. Вода и грезы. Опыт о воображении материи / Пер. с франц. Б.М. Скуратова. — М.: Издательство
гуманитарной литературы, 1998 (Французская философия ХХ века). 268 с.