
Янко Слава [Yanko Slava](Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru 57
«Рукопись, найденная в бутылке»: «Достоверно известно, что существует какое-то море, в котором
сами корабли растут, подобно живым телам матросов»
1
. Это море есть море, наполненное
онирической водой. И оказывается, что в рассказе Эдгара По это еще и море с погребальной водой, «с
водой, которая уже не пенится» (р. 219). Действительно, странный корабль, увеличившийся с годами,
ведут старцы, которые жили в стародавние времена. Перечитав этот рассказ, один из прекраснейших
у Эдгара По, читатель ощутит эндосмос
4
поэзии и легенд. Он происходит из очень глубокой грезы:
«Порою мне кажется, что ощущение предметов, которые не являются для меня незнакомыми,
пронизывает мое сознание, словно вспышка молнии, и всегда к этим плавучим теням памяти
подмешивается необъяснимое воспоминание о необычайных старинных легендах и о стародавних
веках» (р. 216). В наших сновидениях грезят сами легенды...
Встречаются также легенды, в которых живут «временные» Хароны, в частности, существующие
помимо своей воли и ищущие себе замену. Народная мудрость советует мореплавателям не садиться
на незнакомый корабль. Не нужно бояться понимать этот совет в мистическом смысле. По существу,
все таинственные корабли, которыми изобилуют морские романы, так или иначе причастны к
кораблю мертвецов. Можно быть почти уверенным в том, что романист, использующий образы таких
кораблей, обладает — в более или менее скрытой форме — комплексом Харона.
В частности, с тех пор, как функция обыкновенного паромщика появилась в литературных
произведениях, она оказалась почти фатально окрашена символизмом Харона. Через какую бы
обыкновенную речку он ни перевозил пассажиров, он все равно несет на себе печать выходца с того
света. Перевозчик — страж тайны:
1
Рое Е. Histoires extraordinaires. Trad. Baudelaire, p. 216.
A
Эндосмос (греч.) — здесь: глубокое взаимопроникновение.
117
Ses vieux regards hallucinés Voyaient les loins illuminés D'où lui venait toujours la voix Lamentable, sous les cieux
froids
1
(Его старые галлюцинирующие глаза Видели ярко освещенные дали, Откуда к нему всегда приходил голос,
Жалобный, под холодными небесами).
«Пусть добавят сюда», — пишет Эмиль Сувестр, — "преступления, совершенные на перекрестках
водных путей, романтические любовные приключения, чудесные встречи со святыми, с феями или
бесами и станет ясно, как история паромщиков... образовала одну из наиболее драматичных глав в
великой поэме, существующей от века и непрестанно украшаемой народным воображением».
2
Как и Бретань, знаком с лодкой Харона и Дальний Восток. Поль Клодель перевел волнующее
стихотворение, посвященное Празднику Мертвых, который наступает в седьмом месяце по
китайскому календарю: «Флейта ведет души, удар гонга собирает их, как пчел... Вдоль берега реки
лодки стоят наготове, ждут, когда же придет ночь...» «Лодка отплывает и поворачивает, оставляя в
широкой струе кильватера вереницу огней: кто-то усыпает море фонариками. Быстро гаснущие
проблески над широкой струей тусклых вод, они, померцав мгновение, погибают. Словно рука,
хватающая золотое руно, огненный сноп, плавясь и пылая в дыму, касается водной могилы:
призрачная вспышка света чарует утопленников, холодных, как рыбы». «Так праздник изображает
одновременно и угасание жизни, и переправу в потусторонний мир. Вода — могила огня и людей.
Как только покажется, что Ночь вместе с морем закончила свою игру символами смерти, грезовидец
услышит далекий звук погребального систра, рокот железного барабана в сжавшейся тени,
ушибленной страшным ударом»
3, А
.
1
Verhaeren E. Les Villages illusoires. Le Passeur.
2
Souvestre E. Sous les filets. Le passeur de la Vilaine, ρ 2.
3
Claudel P. Connaissance de l'Est, p. 35 и след.
A
П. Клодель находился на дипломатической службе в Китае в конце XIX — первые годы ХХ в.; хорошо знал
китайские обычаи.
118
Все, что только есть в смерти тяжелого и медлительного, наложило отпечаток и на фигуру Харона.
Лодки, нагруженные душами, всегда готовы уйти на дно. Потрясающий образ, передающий
ощущение того, что даже Смерть еще боится умереть, даже утопленники боятся кораблекрушения!
Смерть — это нескончаемое путешествие, бесконечная перспектива опасностей. Если же вес, от
которого перегружается лодка, так велик, то это потому, что души отягощены виной. Лодка Харона
всегда плывет в Преисподнюю. Паромщиков счастья не бывает.
Таким образом, лодка Харона становится символом, который так и останется связанным с
нерушимостью человеческого несчастья. Она переплыла через века страданий. Как писал об этом
Сентин (Там же, р. 303): «Лодка Харона еще служила, когда сам он, из-за фанатизма первохристиан,
Башляр Г. Вода и грезы. Опыт о воображении материи / Пер. с франц. Б.М. Скуратова. — М.: Издательство
гуманитарной литературы, 1998 (Французская философия ХХ века). 268 с.