146 Predicates and Subjects
example, animal is predicated of man as of a subject; for both the name of animal
and its account fit man.
(in Cat 80.32–81.11)⁶³
Transitivity, according to Porphyry, cannot hold unrestrictedly; for in that
case we should have to accept as valid the following argument:
Socrates is a man.
Man is a species.
So Socrates is a species.
And Aristotle does not in fact propose an unrestricted transitivity: it is
predication-as-of-a-subject, not predication tout court, which he claims to
be transitive. And in the fallacious argument, the predication in the second
premiss is not predication-as-of-a-subject.
Predication-as-of-a-subject is taken by Porphyry to be the same as essential
predication, and essential predication is taken to be the same as what he calls
‘synonymous’ predication, or predication in which both the name and the
account (or the definition) of the predicate hold of the subject. That notion
of synonymous predication derives from a later paragraph in the Categories:
It is clear from what we have said that in the case of items said of a subject, both
the name and the account are predicated of the subject … But with items which are
in a subject, in most cases neither the name nor the account is predicated of the
subject, but in some cases nothing prevents the name from being predicated of the
subject, although it is impossible for the account to be predicated of it. For example,
white, which is in a subject, namely a body, is predicated of the subject—for a body
is called white. But the account of white will never be predicated of a body.
(Cat 2a19–34)⁶⁴
⁶³ —ἀλλὰ πῶς τοῦτο ἀληθές; ὁ μὲν γὰρ ἄνθρωπος κατὰ Σωκράτους λέγεται καθ ᾿
ὑποκειμένου· κατὰ δὲ τοῦ ἀνθρώπου κατηγορεῖται οὐ μόνον τὸ ζῷον ἀλλὰ καὶ τὸ εἶδος· εἶδος
γὰρ ὁ ἄνθρωπος. οὐ μὴν ἔτι κατὰ τοῦ Σωκράτους πάντα κατηγορηθήσεται, ἀλλὰ τὸ μὲν ζῷον
κατηγορηθήσεται, οὐκέτι δὲ καὶ τὸ εἶδος· οὐ γὰρ Σωκράτης εἶδος.—ἀλλ᾿ ὁρᾷς ὅτι ἡ ἀτοπία
γέγονε παρὰ τὸ μὴ ἐκδέξασθαι ὀρθῶς πῶς εἴρηται ὅσα κατὰ τοῦ κατηγορουμένου λέγεται·
οὐ γὰρ ἁπλῶς εἴρηκεν ὅσα κατὰ τοῦ κατηγορουμένου λέγεται, ἀλλ᾿ εἰπὼν ὅταν ἕτερον καθ ᾿
ἑτέρου κατηγορῆται ὡς καθ ᾿ ὑποκειμένου δέδωκεν ὑπολαβεῖν τὸ συνωνύμως καὶ ἐν τῷ τί ἐστι
τὸ τηνικαῦτα· ὅσα κατὰ τοῦ κατηγορουμένου λέγεται, τοσαῦτα καὶ κατὰ τοῦ ὑποκειμένου
ῥηθήσεται. οἷον τὸ ζῷον κατὰ τοῦ ἀνθρώπου ὡς καθ ᾿ ὑποκειμένου κατηγορεῖται· ἐφαρμόζει
γὰρ τῷ ἀνθρώπῳ καὶ τοὔνομα τοῦ ζῴου καὶ ὁ λόγος.
⁶⁴ φανερὸν δὲ ἐκ τῶν εἰρημένων ὅτι τῶν καθ ᾿ ὑποκειμένου λεγομένων ἀναγκαῖον καὶ
τοὔνομα καὶ τὸν λόγον κατηγορεῖσθαι τοῦ ὑποκειμένου· ... τῶν δ᾿ ἐν ὑποκειμένῳ ὄντων
ἐπὶ μὲν τῶν πλείστων οὔτε τοὔνομα οὔτε ὁ λόγος κατηγορεῖται τοῦ ὑποκειμένου· ἐπ᾿ ἐνίων
δὲ τοὔνομα μὲν οὐδέν κωλύει κατηγορεῖσθαι τοῦ ὑποκειμένου, τὸν δὲ λόγον ἀδύνατον· οἷον
τὸ λευκὸν ἐν ὑποκειμένῳ ὂν τῷ σώματι κατηγορεῖται τοῦ ὑποκειμένου (λευκὸν γὰρ σῶμα
λέγεται), ὁ δὲ λόγος τοῦ λευκοῦ οὐδέποτε κατὰ τοῦ σώματος κατηγορηθήσεται.