стоянно внедряется в контекст средневековой литературы
и в речь образованных людей (клириков). Но как оно
внедряется, как относится к нему принявший его кон-
текст, в какие интонационные кавычки оно заключается?
И вот обнаруживается целая гамма отношений к этому
слову, начиная от пиететной и инертной, выделенной и
отграниченной, как икона, цитаты и кончая самым дву-
смысленным и непристойным пародийно-травестирую-
щим его употреблением. Переходы между различными
оттенками этой гаммы бывают настолько зыбки и дву-
смысленны, что часто трудно решить, благоговейное ли
это употребление священного слова, или более фамиль-
ярное, или даже пародийная игра с ним, а в последнем
случае
—
каковы степени вольности этой игры.
На самой заре средневековья появляется ряд заме-
чательных пародийных произведений. Одно из них
—
знаменитая «Cena Cypriani», то есть «Вечеря Киприа-
иа».
Это интереснейший готический симпосион. Но как
он сделан? Вся Библия, все Евангелие как бы разреза-
ны на лоскутки, и эти лоскутки затем сложены так, что
получается грандиозная картина пира, на котором пьют,
едят и веселятся все лица священной истории от Адама
и Евы до Христа и его апостолов. Соответствие всех
деталей Священному писанию в этом произведении стро-
го и точно выдержано, но вместе с тем все Священное
писание превращено здесь в карнавал, точнее
—
в са-
турналии. Это
—
«pileata Biblia».
Но каков же замысел автора этого произведения?
Каково его отношение к Священному писанию? Иссле-
дователи по-разному отвечают на эти вопросы. Все, ко-
нечно, соглашаются, что здесь имеет место какая-то игра
со священным словом, но степень вольности этой игры
и ее смысл оцениваются по-разному. Ряд исследовате-
лей утверждает, что цель этой игры самая невинная —
чисто мнемоническая: научить, играя. Чтобы помочь ве-
рующим, недавним язычникам, лучше запомнить образы
и события Священного писания, автор «Вечери» и со-
ткал из них мнемонический узор пира. Другие ученые
видят в «Вечере» прямую кощунственную пародию.
Мы привели эти суждения исследователей лишь для
примера. Они свидетельствуют о сложности и двусмыс-
ленности обращения средневековья с чужим священ-
ным словом. «Вечеря Киприана», конечно, не мнемони-
ческий прием. Это пародия, точнее
—
пародийная траве-
434