поздно, не ранее второй половины или даже конца XVIII в.
Для них используются слова, заимствованные из фран-
цузского языка (возможно через посредство других язы-
ков, например, немецкого, польского) — фиолетовый и
лиловый (фр. violet — фиолетовый; violette — фиалка;
lilas — сирень, лиловый цвет), а также появившееся
еще позже собственное прилагательное сиреневый. Од-
нако столь позднее появление цветообозначений для фиоле-
тового цвета в общем не вызывает удивления, так как
в русском языке сравнительно рано уже существуют цвето-
обозначения, называющие разные оттенки смешанного
красно-синего или сине-красного цвета, это прилагатель-
ные багровый, вишневый (в каких-то своих употреблениях
сизый), весьма употребительное в деловых памятниках
XV—XVII вв. таусинный
150
и другие
ш
.
Так, довольно употребительное в деловых памятниках
прилагательное вишневый появляется сравнительно рано,
по крайней мере с конца XIV в.: И стояху на два лика,
имѣаху на себѣ ягаты багряна бархата, а друзии виш-
нява бархата (Игнат. Смол.—Сб. Кир. Б. м., 62. XV в.
-—-1389). По нашим материалам нельзя установить точно,
какой оттенок смешанного с красным цвета называет
прилагательное вишневый в древнерусских деловых
памятниках. Можно думать, что оно использовалось (на-
ряду с другими?) и для названия смешанного красно-
синего цвета. Так, в документах XVII—XVIII в. этим
словом называют цвет некоторых драгоценных камней,
например: Ъздилъ де онъ въ Сибирь рудъ искать, и
обыскалъ цвѣтное каменье, въ горахъ хрустали бѣлые,
Если верно предположение, что все эти прилагательные
называют оттенки смешанного красно-синего цвета, то следует
заметить, что в деловой литературе, где требуется довольно точно
назвать цвет, видимо, они называют разные, но определенные от-
тенки, так, мы находим в перечнях употребление трех цветообозна-
чений в одном контексте, например: 50 литръ шолкъ розныхъ цвѣ-
товъ таусинного багрового гвоздичного, вишневого (Росп. узор.,
561).
Можно думать, что существовали и другие цветообозначения
для названия смешанного красно-синего цвета, так, например, в де-
ловых памятниках XVII в. есть несколько примеров употребления
прилагательного сливной, которое, видимо, было известно
и в XVIII в.: Однорядка сливной цвѣтъ (Плат. ц. Мих. Фед. —
Савв. 1865, 53). А на государе было платья: однорядка сливной
цвѣтъ (Выходы цар., 21). Мнѣния о цвѣтахъ. . Розовой, нѣжность,
глупость. Сливной, коварство (Курганов, Письмовник I, 274).
247