градом стрел и ударами мечей. Один отряд вражеского войска обратился в бегство, но за
ним погнались мусульманские воины, и никому из беглецов не удалось спастись. Другая
группа поднялась на Хиттйнский холм, называющийся так по имени деревни, рядом с
которой находится гробница святого пророка Шу'айба
180
. Мусульмане взяли их в кольцо и
зажгли вокруг них костры, вынуждая их, мучимых жаждой и доведенных до крайности,
сдаться, чтобы спасти свою жизнь. Их предводителей взяли в плен, остальных либо взяли
в плен, либо казнили. Среди сдавшихся в плен предводителей оказались король
Готфрид
181
, брат короля
182
, принц Арнаут (Рено де Шатийон), повелитель ал-Керака и аш-
Шубака, сын ал-Хунгари (Онфруа де Торона), сын повелителя Тивериады (Раймона
Триполийского), глава храмовников, повелитель Жубейла
183
, а также глава госпитальеров.
Другие, которых [111] не досчитались, приняли смерть; а что касается простых людей, то
некоторые были убиты, другие захвачены в плен. Из всей их армии в живых не осталось
никого, кроме пленников. Не один из их главных предводителей предпочел сдаться в
плен, чтобы избежать смерти. Человек, на которого я считаю возможным положиться,
рассказал мне, что видел, как в Хауране один воин вел тридцать пленников, связанных
веревкой от шатра. Он лично взял в плен каждого из них, настолько велика была паника,
охватившая их в результате понесенного ими поражения.
Здесь мы поведаем об участи тех предводителей, которые уцелели. Граф,
покинувший поле боя, добрался до Триполи, а там, по милости Аллаха, умер от плеврита.
Султан велел казнить всех участвовавших в бою госпитальеров и храмовников, не
пощадив ни одного из них. Садах ад-Дин поклялся казнить принца Арнаута, если он
когда-нибудь попадется к нему в руки, и причина, по которой он дал этот обет, такова:
шедший из Египта караван, пользуясь перемирием, приблизился к аш-Шубаку, где в то
время находился этот эмир. Думая, что ему нечего опасаться, караван остановился
недалеко от этого места; однако этот человек напал на него, нарушив свою клятву, и убил
(многих) людей. Тщетно путники умоляли его сжалиться над ними ради Бога, напоминая
ему о мирном договоре, заключенном им с мусульманами. В ответ он лишь оскорблял
Святого Пророка. Узнав об этом, султан, повинуясь религиозному долгу и желанию
защитить свой народ, дал клятву, что убьет этого человека, когда тот окажется в его
власти. После того как Аллах, даровал ему эту победу, он находился у входа в свой шатер
(ибо шатер еще не был установлен) и там принимал своих воинов, которые приходили
получить его одобрение за свою службу, ведя захваченных ими пленников и
обнаруженных предводителей. Как только шатер был поставлен, султан продолжил прием
уже в нем, преисполненный радости и благодарности за милость, ниспосланную ему
Аллахом. Затем он приказал привести к нему короля Готфрида, его брата и принца
Арнаута (Рено). Он поднес страдавшему от жажды королю чашу шербета, при-
готовленного из розовой воды со льдом, Готфрид выпил часть напитка, а затем предложил
чашу принцу Арнауту. Султан сказал переводчику: «Скажи королю, что это он, а не я,
дает напиться этому человеку». Он следовал славному и великодушному обычаю арабов,
по которому пленнику, евшему еду или пившему питье хозяина, даровали жизнь. Затем он
приказал своим слугам отвести пленников в приготовленное для них место, а после того,
как они поели, вновь призвал их в свой шатер. В это время в шатре находилось всего
несколько слуг. Он усадил короля у входа, [112] затем обратился к эмиру и напомнил ему
о том, что сказал ранее, прибавив: «Смотри же, я защищу от тебя Мухаммада!» Затем он
предложил ему принять Ислам, а когда тот отказался, извлек саблю и нанес удар, отрубив
ему руку по самое плечо. Присутствовавшие при этом быстро добили пленника, и Аллах,
отправил его душу в ад. Тело выволокли из шатра и бросили у входа. Король, видя, как
обошлись с его соратником, решил, что станет второй жертвой; однако султан ввел его в
180
Гробницу Наби Шу'айба до сих пор показывают на холме к западу от деревни Хиттин.
181
На протяжении всей книги автор допускает ошибку, называя короля Гвидо королем Готфридом.
182
В «Камиле» Ибн ал-Асир также говорит, что среди пленников был брат короля.
183
Его звали Гуго III де л'Эмбриачи.