медиакритика, медиарынок, медиакорпорации и т.п., прилагательное –
медийный), на наш взгляд, во-первых, связано с принципом языковой
экономии. Это слово гораздо короче, чем, например, слово журналистика. В
нашем языке сейчас немало иностранных слов циркулируют именно в силу
этого принципа. Во-вторых, это отражение общей тенденции
американизации нашей речи. Изучением масс-медиа занимается
«зарождающееся на наших глазах самостоятельное ответвление науки о
коммуникации– коммуникативистика» [7, 6].
Таким образом, мы употребляем то или другое терминологическое
понятие в зависимости от того, какой смысл в него вкладываем и в каком
контексте оно произносится. Поэтому следует согласиться с теми учеными,
которые считают, что слова журналистика, СМК, СМИ, масс-медиа – это
разные определения одного и того же понятия, иначе говоря,
идеографические синонимы, то есть термины, показывающие понятие по
разным его признакам [7, 6]. Явление в гуманитарных науках довольно
распространенное, потому что сложные общественные процессы порой
просто невозможно, как, например, в физике, математике, втиснуть в рамки
всеобъемлющих определений. Так произошло и с определением, данным
Е.П.Прохоровым. Поначалу оно нас удовлетворяло. Но постепенно каждая
составляющая этого определения разрослась настолько, что потребовалось
введение новых терминов. Вот и появились СМК, СМИ, система средств
массовой коммуникации, то есть совокупность каналов, выполняющих одну и
ту же цель. Несколько размытым остается термин масс-медиа.
К началу XXI в., как верно подметили ученые, и в их числе Я.Н.
Засурский, выяснилось, что «существует очень серьезная граница между
содержанием коммуникации и самими коммуникациями». Каналов, на
первый взгляд, много, и в то же время наблюдается дефицит содержания.
Стало ясно, что « существуют разные закономерности в развитии каналов и
содержания» [8, 5].