3.7 The Atacame˜no language 379
assigns a special status to a sound which he writes qc or q-c,inl´ıqcau ‘woman’ (Va¨ısse
et al.: lickau), and which is supposed to be pronounced with ‘a certain tenderness’. His
characterisation of the initial consonant in khˆuro ‘wind’ (ckuri ∼ ckuru´ı.ya in Va¨ısse
et al.) seems to refer to a strongly aspirated postvelar stop.
171
Other spellings used by
San Rom´an are c-k in v´ac-ka ‘river’ (back.cka in Va¨ısse et al.), cj in cjara
tur ‘to break’,
cc in ccara
tur ‘to cut’ (both ckaratur in Va¨ısse et al.), and qqu in qquepe ‘eye’ (ckepe or
ckepi in Va¨ısse et al.) The initial sound in this last word also drew the attention of von
Tschudi, who wrote igkjepe and described a deeply guttural sound, both preceded and
followed by affrication (S´aez Godoy 1971). In sum, there can be no other conclusion than
that Va¨ısse et al. fell short in establishing the relevant distinctions that existed between
Atacame˜no velar and postvelar sounds.
172
The other symbols that are found in the Va¨ısse glossary are b (sometimes written v),
l, m, n, r, s and y. All are described as having similar functions as their equivalents in
Spanish or other languages. The sound b is historically related to w in other Andean
languages, as can be seen in integrated loan words, such as baina ‘boy-friend’, ‘lover’
(Quechua wayna) and backtcha ‘poor’, ‘orphan’ (Quechua wakˇca).
173
The sound [w] it-
self, written hu,islimited to loans (e.g. hualcka ‘necklace’, from Quechua wal
y
qa; huata
‘belly’ from Chilean Spanish guata) and onomatopoeic expressions. In contradistinction
to Aymara and Quechua, there were no palatal laterals and nasals (l
y
, n
y
). Philippi (1860)
and von Tschudi (1866–9) recorded what may have been a voiceless, aspirated lateral
in the word h(j)lacse ‘head’ (Va¨ısse et al.: lacksi). In addition to the consonants just
mentioned, there was an affricate ts ∼ tz,which may have had the status of a separate
phoneme. It was apparently not very frequent; e.g. aytzir ‘vizcacha (an Andean rodent)’;
tserar ∼ serar ‘cold’, ‘winter’; tsimir ∼ tchimir ‘snow’.
Table 3.28 represents a tentative, if not speculative, overview of the speech sounds
that may have existed in Atacame˜no. Consonants for which we have no direct evidence
are given between square brackets. Round brackets indicate that the sound is limited to
loan words.
Clusters of up to three consonants, in medial position, and of two consonants, in initial
or final position, are not uncommon, e.g. ckolcktur ‘to fall’, icks ‘like that’. Remarkable
is the frequent occurrence of geminate consonants in medial position (e.g. ackcka ‘I’).
171
Note that Va¨ısse et al.haveckuru for ‘mountain-lion’, whereas San Rom´an has k´uhri (cf.
Lehnert Santander 1987). Confusion may have arisen in one or the other of the two sources.
172
In 1981 Bill Harrison (personal communication) recorded names of fields, plants and a few
lexical items in the village of Caspana. His taped recording contains ample evidence of glot-
talised as well as aspirated velars and uvulars. Only two conclusions can be reached: either the
Atacame˜no of the Salado river basin differed considerably from that of the San Pedro area, or
Va¨ısse et al. somehow failed to recognise the distinctions.
173
A similar development (*w >β) can be observed in the Aymara of northern Chile
(cf. Clair-Vassiliadis 1976) and in Chipaya (section 3.6).