жаргонную окрашенность, речевых характеристик героев.
Так, купеческий жаргон широко представлен в произведе
ниях А. Н. Островского и П. И. Мельникова-Печерского.
Например, припен ‘барыш’, купили ‘деньги’, сбуритъ
‘сбыть с рук’, магарыч ‘угощение по поводу заключения
выгодной сделки’.
Значительный пласт жаргонной и просторечной лексики
составляют бранные и вульгарные слова, дающие отдельным
предметам и явлениям резко отрицательную характеристи
ку: харя, сволочь, шляться, урод и т. п. Употребление в речи
таких слов свидетельствует о низкой культуре говорящего,
и не только речевой, но и общей.
Чужды литературному языку и диалектизмы — слова, ог
раниченные в своем употреблении определенной территори
ей: шубенки ‘варежки’, пожня ‘заливной луг‘, люжба ‘лю
бовь’, бизоритъ ‘бранить, ругать’, чапыжник ‘кустарник’.
Использовать такие слова уместно только в разговорах
с людьми, которые точно знают их смысл.
Диалектные слова широко используются в художественной
литературе для создания местного колорита и речевой харак
теристики героев, а также в качестве особого средства выра
зительности: Как жана померла, я семь годов вдовцом ходил.
Думал, так и свекую. Ан суседки зачали сбивать, что ж
ты, мол, как обсевок какой в поле, рубах некому пости
рать... Жанисъ да жанись... Повенчались наране Успенья,
а она пожила осень да зиму, а на Фоминой и пятки салом
подмазала: ушла. Меня, говорит, любовники жамками кор
мили, а ты кобель, у тебя ничего нету... (И. Бунин).
Чистота речи нарушается из-за использования речевых
штампов — избитых и всем известных выражений и канце
ляризмов — слов и выражений, характерных для официаль
но-делового стиля. Такие языковые единицы лишают речь
своеобразия, живости, делают ее серой, скучной, сухой. На
пример, принять необходимые меры; держать в поле зре
ния; трудно переоценить; на данный момент мы имеем;
суммируя и приплюсовывая и т. п.
В устной речи наблюдается и немотивированное употребле
ние словосочетаний с производными предлогами: со сторо
31