Пер. с фр. Н. Галь — М.: Международные отношения. 1996. — 72 с.
Параллельные тексты на русском и французском языках. С иллюстрациями автора. " Маленький принц мог все. Увидеть в шляпе удава, проглотившего слона, а в коробке - барашка, жить на крохотном астероиде, идти сквозь звезды, найти в маленьком лисенке и гордой розе друзей, а центре пустыни воду. И многое, многое другое. Это удивительно, но это так – для ребенка нет ничего невозможного. Точнее, ребенок еще не знает о том, что есть что-то невозможное. И у Маленького принца все получается, потому как он просто не знает о том, что в жизни (или, точнее, в мире взрослых) не всегда бывает так..."
Параллельные тексты на русском и французском языках. С иллюстрациями автора. " Маленький принц мог все. Увидеть в шляпе удава, проглотившего слона, а в коробке - барашка, жить на крохотном астероиде, идти сквозь звезды, найти в маленьком лисенке и гордой розе друзей, а центре пустыни воду. И многое, многое другое. Это удивительно, но это так – для ребенка нет ничего невозможного. Точнее, ребенок еще не знает о том, что есть что-то невозможное. И у Маленького принца все получается, потому как он просто не знает о том, что в жизни (или, точнее, в мире взрослых) не всегда бывает так..."