СПб: Питер, 2004. — 480 с., ил.
Эта книга — путеводитель по живой разговорной американской лексике.
В неофициальной обстановке используют именно такую речь. Она бывает веселой, смачной, иносказательной, вульгарной и т д, но никогда — пресной и скучной. Этим не всегда приличным словам в школе не учат, но каждый американец знает их с детства (как и мы — отечественные аналоги). Не понимая их и не зная об уместности употребления ты никогда не сможешь выглядеть среди американцев своим, не будешь понимать большинства их шуток. Словом, каким бы ты ни был специалистом и знатоком классического английского, не имея представления о приводимой в словаре неформальной лексике, всегда будешь восприниматься в Америке как - ботаник, или чайник. С соответствующими шансами на успех. Содержание:
Пролог
Наши благодарности
Введение
К теории крепости речи
Откуда что пошло
Шкала грубости
Почему ругаться вредно
Почему ругаться полезно
Крепкие слова и юмор
Зачистка речи
Национальные особенности
Наш самый матерный мат
Американская специфика
На четыре буквы
Главное американское слово, или 450 лет от fucker'a до motherfucker'a
Do you speak ebonies? (Особенности негритянского английского)
Клич охотника в бумажных джунглях
Сленг без слов
Всему своя зона
СПИДометр
Под балдой
Словарь
Тесты и упражнения
На погружение (Знаете ли вы плохие слова?)
На произношение (Не испортите ли вы слово, сказав его вслух?)
На испорченность (Доходит ли до вас второй, неприличный смысл?)
Для наглых (Обзови ближнего своего и дальнего)
Для робких (Живи не краснея)
Для пытливых (Уточняй терминологию)
Для деликатных (Пиши о неприличном прилично)
Для эрудитов (Погружение в Марианскую впадину американского английского)
Заключение (а должен был быть эпиграф)
Цветные иллюстрации
Об авторах
Эта книга — путеводитель по живой разговорной американской лексике.
В неофициальной обстановке используют именно такую речь. Она бывает веселой, смачной, иносказательной, вульгарной и т д, но никогда — пресной и скучной. Этим не всегда приличным словам в школе не учат, но каждый американец знает их с детства (как и мы — отечественные аналоги). Не понимая их и не зная об уместности употребления ты никогда не сможешь выглядеть среди американцев своим, не будешь понимать большинства их шуток. Словом, каким бы ты ни был специалистом и знатоком классического английского, не имея представления о приводимой в словаре неформальной лексике, всегда будешь восприниматься в Америке как - ботаник, или чайник. С соответствующими шансами на успех. Содержание:
Пролог
Наши благодарности
Введение
К теории крепости речи
Откуда что пошло
Шкала грубости
Почему ругаться вредно
Почему ругаться полезно
Крепкие слова и юмор
Зачистка речи
Национальные особенности
Наш самый матерный мат
Американская специфика
На четыре буквы
Главное американское слово, или 450 лет от fucker'a до motherfucker'a
Do you speak ebonies? (Особенности негритянского английского)
Клич охотника в бумажных джунглях
Сленг без слов
Всему своя зона
СПИДометр
Под балдой
Словарь
Тесты и упражнения
На погружение (Знаете ли вы плохие слова?)
На произношение (Не испортите ли вы слово, сказав его вслух?)
На испорченность (Доходит ли до вас второй, неприличный смысл?)
Для наглых (Обзови ближнего своего и дальнего)
Для робких (Живи не краснея)
Для пытливых (Уточняй терминологию)
Для деликатных (Пиши о неприличном прилично)
Для эрудитов (Погружение в Марианскую впадину американского английского)
Заключение (а должен был быть эпиграф)
Цветные иллюстрации
Об авторах